Kur'ân-ı Kerim » 88/GÂŞİYE-8
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
Vucûhun yevmeizin nâımeh(nâımetun).
88/GÂŞİYE-8: İzin günü naîm (güzel ve parlak) yüzler vardır. (İmam İskender Ali Mihr) | 88/GÂŞİYE-8: Bir takım yüzler de o gün mes'uddur (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | vucûhun | : yüzler vardır |
2. | yevme izin | : o gün, izin günü |
3. | nâımetun | : naîm olan, güzel ve parlak olan |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | İzin günü naîm (güzel ve parlak) yüzler vardır. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Bir takım yüzler de o gün mes'uddur |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | O gün, öyle yüzler de vardır ki, nimette (engin bir mutluluk içinde)dirler. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | O gün, öyle yüzler de vardır ki, nimette (engin bir mutluluk içinde)dirler. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | (8-9) Bir kısım yüzler de o günde güzellik sahibidir. Çalışmış olmasından dolayı hoşnuttur. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | O süreçte nimetin eseri görülen nice yüzler de (vardır). |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Bir takım yüzler de o gün mes’uddur. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | O gün başka yüzler de var ki mutludur. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | O gün birtakım yüzler vardır ki, nimet içinde mutludurlar. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Yüzler de vardır o gün, nimetlerle mutlu. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | (8-11) O gün bir takım yüzler de vardır ki, mutludurlar; (dünyadaki) çabalarından hoşnut olmuşlardır, yüce bir cennettedirler. Orada boş bir söz işitmezler. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Inanmis olanlarin yuzleri, o gun, piril pirildir. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | İnanmış olanların yüzleri, o gün, pırıl pırıldır. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | İnanmış olanların yüzleri, o gün, pırıl pırıldır. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | O gün yüzler, sevinçlidir, neşeye dalar. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Yüzler de var ki, o gün yumuşacık tazedir. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 |