Kur'ân-ı Kerim » 77/MURSELÂT-25
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا
E lem nec’alil arda kifâtâ(kifâten).
77/MURSELÂT-25: Biz arzı toplanma yeri kılmadık mı? (İmam İskender Ali Mihr) | 77/MURSELÂT-25: Ve kılmadık mı Arzı bir tokat (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | e lem nec'al(i) | : kılmadık mı |
2. | el arda | : arz, yeryüzü, yer |
3. | kifâten | : toplanma yeri |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Biz arzı toplanma yeri kılmadık mı? |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Ve kılmadık mı Arzı bir tokat |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Biz yeryüzünü bir toplanma yeri kılmadık mı? |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Biz yeryüzünü bir toplanma yeri kılmadık mı? |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | (25-26) Biz yeri bir toplantı mevzii yapmadık mı? Dirilere ve ölülere. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Arzı bir toplanma yeri kılmadık mı? |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Arzı bir toplanma yeri yapmadık mı, |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Yeryüzünü bir toplanma yeri yapmadık mı? |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | (25-26) Biz yeryüzünü dirileri de ölüleri de toplayan (bir yurt) yapmadık mı? |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Yeri, bir toplanma zemini yapmadık mı? |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | (25-26) Biz, yeryüzünü dirilere ve ölülere toplanma yeri yapmadık mı? |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | (25-26) Biz yeryuzunu, dirilerin ve olulerin toplanti yeri yapmadik mi? |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Biz yeryüzünü barınak yapmadık mı? |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | (25-26) Biz yeryüzünü, dirilerin ve ölülerin toplantı yeri yapmadık mı? |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Yeryüzünü, bir toplantı yeri olarak halk etmedik mi? |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | (25-26) Yeryüzünü dirilere de, ölülere de bir toplanma yeri (hazırlık devresi) yapmadık mı? . |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 |