Kur'ân-ı Kerim » 75/KIYÂME-27
وَقِيلَ مَنْ رَاقٍ
Ve kîle men râk(râkın).
75/KIYÂME-27: Ve: “Kurtaracak kimdir?” denir. (İmam İskender Ali Mihr) | 75/KIYÂME-27: Ve denilir: kim var bir okuyacak? (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | ve kîle | : ve denir |
2. | men | : kim |
3. | râkın | : kurtaracak olan |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Ve: “Kurtaracak kimdir?” denir. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Ve denilir: kim var bir okuyacak? |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | «Son müdahaleyi yapacak kim» denir. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | "Son müdahaleyi yapacak kim" denir. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Ve denilmiş olur ki: «Tedavi edebilecek kim var?» |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | "Kimdir ölümden kurtaracak?" |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | (Yanında bulunanlar tarafından) denilir ki: “- (Bunu) tedavi edecek bir doktor kim var?” |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Ve, 'Çare bulan var mı?' dendiği zaman. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | (26-30) Hayır, can boğaza dayandığı, “Kimdir (bunu) iyi edecek?” dendiği, (ölmek üzere olanın da) bunun ayrılış olduğunu bildiği, bacakların birbirine dolandığı zaman, işte o gün sevk ediliş, Rabbinedir. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | "Kim var okuyup üfleyecek?" denilir! |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | «Tedavi edebilecek kimdir?» denir. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | (26-27) Dikkat edin; can bogaza gelip koprucuk kemiklerine dayandigi zaman: «Care bulan yok mudur?» denir. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Bu hastayı iyileştirecek biri yok mu? diye sorarlar. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | (26-27) Dikkat edin; can boğaza gelip köprücük kemiklerine dayandığı zaman: 'Çare bulan yok mudur?' denir. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Ve bir okuyup üfleyen yok mu denince. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Okuyup üfleyecek bir kimse yok mudur? denilecek. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 |