Kur'ân-ı Kerim » 68/KALEM-10
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ
Ve lâ tutı’ kulle hallâfin mehîn(mehînin).
68/KALEM-10: Lüzumsuz yere çok yemin edenlerin hiçbirine itaat etme. (İmam İskender Ali Mihr) | 68/KALEM-10: Ve tanıma şunların hiç birini: çok yemin edici, değersiz (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | ve lâ tutı' | : ve itaat etme |
2. | kulle | : her, hepsi (hiçbiri) |
3. | hallâfin | : çok yemin edenler |
4. | mehînin | : bayağı, basit, lüzumsuz, adi |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Lüzumsuz yere çok yemin edenlerin hiçbirine itaat etme. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Ve tanıma şunların hiç birini: çok yemin edici, değersiz |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Şunların hiçbirine itaat etme: Yemin edip duran, aşağılık, |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Şunların hiçbirine itaat etme: Yemin edip duran, aşağılık, |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | (10-12) Ve itaat gösterme her çok yemîn edene, âdî fikirli olana. Daima kusur arayana. Lâf götürüp getirene. Hayırdan men'e çalışıp durana, haddi tecavüz edene, çok günahkâr olana. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | UYMA! Çokça yemin eden (Allâh'tan ve Sünnetullâh'tan kozalı olduğu için) basit, düşüncesiz her kişiye; |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Bir de tanıma (haklı haksız) her çok yemin edeni, değersizi; |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Şunların hiçbirine uyma: yemin edip duran, aşağılık, |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | (10-14) Yemin edip duran, aşağılık, daima kusur arayıp kınayan, durmadan söz taşıyan, iyiliği hep engelleyen, saldırgan, günaha dadanmış, kaba saba; bütün bunların ötesinde bir de soysuz olan kimseye mal ve oğulları vardır diye, sakın boyun eğme. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Şunların hiçbirine eğilme, uyma: Çok yemin eden, bayağı/alçak, |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | (10-14) (Resûlüm!) Alabildiğine yemin eden, aşağılık, daima kusur arayıp kınayan, durmadan lâf götürüp getiren, iyiliği hep engelleyen, mütecâviz, günaha dadanmış, kaba ve haşin, bütün bunlardan sonra bir de soysuzlukla damgalanmış kimselerden hiçbirine, mal ve oğulları vardır diye, sakın boyun eğme. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | (10-14) Diliyle igneleyen, kovuculuk eden, iyiligi daima onleyen, asiri giden, suc isleyen, cok yemin eden alcak zorbaya, butun bunlar disinda bir de soysuzlukla damgalanmis kimseye, mal ve ogullari vardir diye aldiris etmeyesin. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Şunların hiçbirine itaat etme: Yemin edip duran aşağılık. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | (10-14) Diliyle iğneleyen, kovuculuk eden, iyiliği daima önleyen, aşırı giden, suç işleyen, çok yemin eden alçak zorbaya, bütün bunlar dışında bir de soysuzlukla damgalanmış kimseye, mal ve oğulları vardır diye aldırış etmeyesin. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Ve itâat etme çok yemin edenlerin, reyinde isâbet bulunmayanların hiçbirine. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | (10-11-12-13-14) Çok yemin eden, değersiz alçak, kusur araştırıp leke süren, ikiyüzlülük edip söz götürüp getiren, hayra hep engel olan, saldırgan olup hakları çiğneyen, günah işleyen, kaba ve şerefsiz ve sonra da soysuz olan hiçbir kimseye —mal ve oğullar sahibi de olsa— boyun eğme. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 |