Kur'ân-ı Kerim » 47/MUHAMMED-27
فَكَيْفَ إِذَا تَوَفَّتْهُمْ الْمَلَائِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَارَهُمْ
Fe keyfe izâ teveffethumul melâiketu yadribûne vucûhehum ve edbârehum.
47/MUHAMMED-27: Artık melekler onları vefat ettirirken, onların yüzlerine ve arkalarına vuracakları zaman onların halleri nasıl olacak? (İmam İskender Ali Mihr) | 47/MUHAMMED-27: O halde Melekler onların yüzlerine ve arkalarına vura vura canlarını alırlarken nasıl olacak bakalım (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | fe | : o zaman, artık |
2. | keyfe | : nasıl |
3. | izâ | : o zaman, olunca |
4. | teveffet-hum | : onları vefat ettirdiler, öldürdüler |
5. | el melâiketu | : melekler |
6. | yadribûne | : vururlar |
7. | vucûhe-hum | : onların yüzleri |
8. | ve edbâre-hum | : ve onların arkaları, sırtları |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Artık melekler onları vefat ettirirken, onların yüzlerine ve arkalarına vuracakları zaman onların halleri nasıl olacak? |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | O halde Melekler onların yüzlerine ve arkalarına vura vura canlarını alırlarken nasıl olacak bakalım |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Öyleyse melekler, onların yüzlerine ve arkalarına vura vura canlarını aldıkları zaman nasıl olacak? |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Öyleyse melekler, yüzlerine ve arkalarına vura vura canlarını aldıkları zaman nasıl olacak? |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Melekler, onların yüzlerine ve arkalarına vura vura canlarını aldıkları vakit halleri ne olacak? |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Peki ya o Melekler, onların yüzlerine ve arka taraflarına vurarak kendilerini vefat ettirdikleri (bedenle bağlantılarını kestikleri) zaman nasıl olacak? |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | O halde, melekler onların yüzlerine ve arkalarına vura vura canlarını alırlarken nasıl hareket edecekler? |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Melekler canlarını alırken nasıl da (pişmanlık içinde) yüzlerine ve sırtlarına vururlar? |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Melekler, onların yüzlerine ve sırtlarına vurarak canlarını alırken hâlleri nasıl olacak? |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Melekler onların yüzlerine ve sırtlarına vurarak canlarını alacakları zaman, bakalım nasıl olacak?! |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Ya melekler onların yüzlerine ve sırtlarına vurarak canlarını alırken durumları nasıl olacak! |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Melekler, onlarin yuzlerine ve sirtlarina vurarak canlarini alirken durumlari nice olur? |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Ya melekler onların yüzlerine ve sırtlarına vurarak canlarını alırken durumları nasıl olacak? |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Melekler, onların yüzlerine ve sırtlarına vurarak canlarını alırken durumları nice olur? |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Nasıl olacak halleri o zaman ki melekler, canlarını alırken yüzlerine, artlarına vurmaktadır. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Melekler onların yüzlerine, arkalarına vura vura canlarını alırken halleri nice olur? |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 |