Kur'ân-ı Kerim » 43/ZUHRÛF-69
الَّذِينَ آمَنُوا بِآيَاتِنَا وَكَانُوا مُسْلِمِينَ
Ellezîne âmenû bi âyâtinâ ve kânû muslimîn(muslimîne).
43/ZUHRÛF-69: Onlar ki âyetlerimizle âmenû olmuşlardır ve (Allah’a) teslim olmuşlardır. (İmam İskender Ali Mihr) | 43/ZUHRÛF-69: Benim âyetlerime iyman edip de halîs müsliman olan kullarım (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | ellezîne | : o kimseler, onlar |
2. | âmenû | : âmenû oldular, hayattayken Allah'a ulaşmayı dilediler |
3. | bi âyâti-nâ | : âyetlerimize |
4. | ve kânû | : ve oldular |
5. | muslimîne | : teslim olanlar, müslümanlar |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Onlar ki âyetlerimizle âmenû olmuşlardır ve (Allah’a) teslim olmuşlardır. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Benim âyetlerime iyman edip de halîs müsliman olan kullarım |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | «Ki onlar, benim ayetlerime iman edenler ve müslüman olanlardır.» |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | "Ki onlar, benim ayetlerime iman edenler ve müslüman olanlardır." |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Öyle kullar ki, Bizim âyetlerimize imân ettiler ve müslüman oldular. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Onlar ki varlıklarındaki işaretlerimize iman ettiler ve teslimi kabul edenlerden oldular. . . |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | (Bunlar) o kimselerdir ki, ayetlerimize iman edib de (Allah’ın hükümlerine) boyun eğmişlerdi. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Ayetlerime inananlar ve teslim olanlar, |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | (68-69) (Allah, şöyle der:) “Ey âyetlerimize iman eden ve müslüman olan kullarım! Bugün size korku yoktur, siz üzülmeyeceksiniz de.” |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Onlar, ayetlerimize iman edip müslüman olmuşlardı. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | (68-69) Ey âyetlerimize inanan ve müslüman olan kullarım! Bugün size korku yoktur. Sizler üzülmeyeceksiniz de. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Bunlar, ayetlerimize inanmis ve kendilerini Bize vermislerdir. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Onlar, ayetlerimize inanmış ve müslüman olmuş kullarımdı. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Bunlar, ayetlerimize inanmış ve kendilerini Bize vermişlerdir. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | O kullarım, inananlardır delillerimize ve onlar, teslîm olanlardır. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | O kullar ki, âyetlerimize inandılar ve (bize, buyruklarımıza) teslimiyet gösterdiler. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 |