Kur'ân-ı Kerim » 42/ŞÛRÂ-30
وَمَا أَصَابَكُم مِّن مُّصِيبَةٍ فَبِمَا كَسَبَتْ أَيْدِيكُمْ وَيَعْفُو عَن كَثِيرٍ
Ve mâ esâbekum min musîbetin fe bi mâ kesebet eydîkum ve ya’fû an kesîr(kesîrin).
42/ŞÛRÂ-30: Size bir musîbet isabet ettiği zaman işte o, ellerinizin kazandığı (yaptıklarınız) sebebiyledir. (Musîbetlerin) çoğunu affeder (gerçekleştirmez). (İmam İskender Ali Mihr) | 42/ŞÛRÂ-30: Başınıza ne musıybet geldi ise kendi ellerinizin kazancı iledir, halbuki bir çoğundan afvediyor. (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | ve mâ | : ve o şey |
2. | esâbe-kum | : size isabet etti |
3. | min musîbetin | : musîbetten, bir musîbet |
4. | fe | : işte o |
5. | bi mâ | : sebebiyle |
6. | kesebet | : kazandı |
7. | eydî-kum | : elleriniz |
8. | ve ya'fû | : ve affeder |
9. | an kesîrin | : çoğundan |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Size bir musîbet isabet ettiği zaman işte o, ellerinizin kazandığı (yaptıklarınız) sebebiyledir. (Musîbetlerin) çoğunu affeder (gerçekleştirmez). |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Başınıza ne musıybet geldi ise kendi ellerinizin kazancı iledir, halbuki bir çoğundan afvediyor. |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Size isabet eden her musibet, (ancak) ellerinizin kazanmakta olduğu dolayısıyladır. (Allah,) Çoğunu da affeder. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Size isabet eden her musibet, (ancak) ellerinizin kazandığı dolayısıyladır. (Allah,) Çoğunu da affeder. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Ve size musibetten her ne şey isabet ederse kendi ellerinizin kazandığı şey sebebiyledir ve bir çoğundan ise affeder. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Size ne belâ isâbet etmişse, elleriniz ile yaptıklarınızın sonucudur! (Allâh) birçoğunu da affediyor. |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Başınıza gelen her musibet, kendi ellerinizin kazandığı (günahlar) yüzündendir. Allah ise, günahların bir çoğunu bağışlıyor (da bunlardan dolayı musibet vermiyor). |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Size dokunan bir kötülük, işlediklerinizin bir sonucudur. O, bir çoğunu da affeder. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Başınıza her ne musibet gelirse, kendi yaptıklarınız yüzündendir. O, yine de çoğunu affeder. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Size gelip çatan her musibet ellerinizin kazandığı yüzündendir. Allah birçoklarını da affediyor. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Başınıza gelen herhangi bir musibet, kendi ellerinizle işledikleriniz yüzündendir. (Bununla beraber) Allah çoğunu affeder. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Basiniza gelen herhangi bir musibet ellerinizle islediklerinizden oturudur. O, yine de cogunu affeder. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Başınıza gelen herhangi bir musibet kendi ellerinizin yaptığı işler yüzündendir. O, yine de çoğunu affeder. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Başınıza gelen herhangi bir musibet ellerinizle işlediklerinizden ötürüdür. O, yine de çoğunu affeder. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Ve size gelip çatan her felâket, ellerinizle kazandığınız bir şeydir ancak ve çoğunu da bağışlar. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Başınıza gelen her musîbet, ellerinizle işleyip kazandığınız (günah ve kötülükler) yüzündendir. (Bununla beraber) çoğunu affeder. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 |