Kur'ân-ı Kerim » 36/YÂSÎN-74
وَاتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لَعَلَّهُمْ يُنصَرُونَ
Vettehazû min dûnillâhi âliheten leallehum yunsarûn(yunsarûne).
36/YÂSÎN-74: Ve yardım olunacaklarını ümit ederek, Allah’tan başka ilâhlar edindiler. (İmam İskender Ali Mihr) | 36/YÂSÎN-74: Tuttular da Allahdan başka bir takım ilâhlar edindiler gûya yardım olunacaklar (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | vettehazû (ve ittehazû) | : ve ittihaz ettiler, edindiler |
2. | min dûni allâhi | : Allah'tan başka |
3. | âliheten | : ilâhlar |
4. | lealle-hum | : umulur ki onlar, böylece onlar ümit ederek |
5. | yunsarûne | : yardım olunurlar |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Ve yardım olunacaklarını ümit ederek, Allah’tan başka ilâhlar edindiler. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Tuttular da Allahdan başka bir takım ilâhlar edindiler gûya yardım olunacaklar |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Yardım görürler umuduyla, onlar Allah'tan başka ilahlar edindiler. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Yardım görürler umuduyla, Allah'tan başka ilahlar edindiler. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Onlar, belki yardım olunurlar diye Allah'tan başkasını mabutlar ittihaz ettiler. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Belki kendilerine yardım olunur ümidiyle Allâh dûnunda tanrılar edindiler! |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Onlar, tuttular Allah’dan başka bir takım ilâhlar (putlar) edindiler; umuyorlar ki, (putlar tarafından) yardım olunacaklar. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | ALLAH'tan başka tanrılar edindiler. Belki kendilerine yardım ederler diye. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Belki kendilerine yardım edilir diye Allah’ı bırakıp da ilâhlar edindiler. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Kendilerine yardım edilir ümidiyle Allah'tan başka ilahlar edindiler. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Onlar, yardım göreceklerini umarak Allah'tan başka ilâhlar edindiler. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Allah'i birakip da, kendilerine yardimi dokunur diye, baska tanrilar edindiler. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Belki kendilerine yardım edilir diye Allah'dan başka tanrılar edindiler. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Allah'ı bırakıp da, kendilerine yardımı dokunur diye, başka tanrılar edindiler. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Ve bir yardıma ermek için Allah'ı bırakırlar da başka mâbutlar kabûl ederler. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Yardım olunurlar (kendilerine imdad olunur) diye tutup Allah'tan başka tanrılar edindiler. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 |