Kur'ân-ı Kerim » 26/ŞUARÂ-185
قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ
Kâlû innemâ ente minel musahharîn(musahharîne).
26/ŞUARÂ-185: “Sen sadece büyülenmişlerdensin.” dediler. (İmam İskender Ali Mihr) | 26/ŞUARÂ-185: Sen, dediler: muhakkak sihirlilerdensin (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | kâlû | : dediler |
2. | innemâ | : ancak, sadece |
3. | ente | : sen |
4. | min | : den, dan |
5. | el musahharîne | : sihir yapılmış olanlar, büyülenmişler |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | “Sen sadece büyülenmişlerdensin.” dediler. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Sen, dediler: muhakkak sihirlilerdensin |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Dediler ki: «Sen ancak büyülenmişlerdensin.» |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Dediler ki: "Sen ancak büyülenmişlerdensin". |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Dediler ki: «Şüphe yok, sen (iyice) büyülenmişlerdensin.» |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Dediler ki: "Sen yalnızca büyülenmişsin (etki altındasın)!" |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | (Onlar, peygamberleri Şuayb’a şöyle) dediler: “- Sen muhakkak çok büyülenenlerdensin. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Dediler ki, 'Sen büyülenmişsin.' |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Onlar şöyle dediler: “Sen ancak büyülenmişlerdensin.” |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Dediler: "Sen fena halde büyülenmişsin." |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Onlar şöyle dediler: Sen, olsa olsa iyice büyülenmiş birisin! |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | (185-18) 7 «Ben ancak buyulenmisin birisin. Bizim gibi bir insandan baska bir sey degilsin. Dogrusu seni yalancilardan saniyoruz. Eger dogru sozlu isen gogun bir parcasini ustumuze dusur» dediler. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Eykeliler dediler ki; «Sen büyüye çarpılmış birisin.» |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | (185-187) 'Sen ancak büyülenmişin birisin. Bizim gibi bir insandan başka bir şey değilsin. Doğrusu seni yalancılardan sanıyoruz. Eğer doğru sözlü isen göğün bir parçasını üstümüze düşür' dediler. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Sen dediler, ancak büyülenmiş kişilerdensin. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | «Sen ancak büyülenmiş (aklî dengesini kaybetmiş)lerden birisin. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 |