Kur'ân-ı Kerim » 2/BAKARA-82

وَالَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ أُولَئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ

Vellezîne âmenû ve amilûs sâlihâti ulâike ashâbul cenneh(cenneti), hum fîhâ hâlidûn(hâlidûne).

2/BAKARA-82: Ve âmenû olup (Allah’a ulaşmayı dileyip), ıslâh edici (nefsi tezkiye edici) amel işleyenler, işte onlar, cennet ehlidir. Ve orada (cennette) devamlı kalacak olanlardır.
(İmam İskender Ali Mihr)
2/BAKARA-82: iman edip salih salih ameller işleyenler, öyleler de işte cennet ehli hep onda muhalledler
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 Sonraki

1.ve ellezîne: ve o kimseler, onlar
2.âmenû: âmenû oldular, îmân ettiler
3.ve amilû es sâlihâti: ve ıslâh edici amel (nefs tezkiyesi) yaptılar
4.ulâike: işte onlar
5.ashâbu el cenneti: cennet halkı
6.hum: onlar
7.fî-hâ: orada
8.hâlidûne: devamlı kalacak olanlardır

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Ve âmenû olup (Allah’a ulaşmayı dileyip), ıslâh edici (nefsi tezkiye edici) amel işleyenler, işte onlar, cennet ehlidir. Ve orada (cennette) devamlı kalacak olanlardır.
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
iman edip salih salih ameller işleyenler, öyleler de işte cennet ehli hep onda muhalledler
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
İman edip salih amellerde bulunanlar, onlar da cennet halkıdırlar, orada temelli kalıcıdırlar.
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
İman edip salih amellerde bulunanlar ise cennet halkıdırlar, orada süresiz kalacaklardır.
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
İmân edenler ve sâlih amellerde bulunanlar ise işte onlar cennet ashâbıdır. Onlar cennette muhalleddirler.
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
Onlar ki iman ederler ve salâha erdirici fiiller ortaya koyarlar, işte onlar cennet ehlidir ve sonsuza dek orada kalırlar.
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
İman edip sâlih ameller işliyenler ise, onlar da cennet ehlidirler, ebedî olarak orada kalıcıdırlar.
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
İnanıp erdemli bir hayat sürenler ise cennet halkıdır; onlar da orada sürekli kalırlar.
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
İman edip salih ameller işleyenler ise cennetliklerdir. Onlar orada ebedî kalacaklardır.
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
İman edip hayra ve barışa yönelik işler yapanlar ise cennetin dostudurlar. Onlar da orada sürekli kalacaklardır.
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
İman edip yararlı iş yapanlara gelince onlar da cennetliktirler. Onlar orada devamlı kalırlar.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
Inanip yararli isler yapan kimseler cennetlik olanlardir, onlar da orada temellidirler. *
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
İman edip iyi ameller işleyenler de orada ebedi olarak kalmak üzere Cennetliktirler.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
İnanıp yararlı işler yapan kimseler cennetlik olanlardır, onlar da orada temellidirler.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
İnananlarla iyi işler görenlere gelince: Onlar cennet ehlidir, onlar da cennette ebedîdir.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
İmân edip iyi yararlı amellerde bulunanlar ise, işte onlar cennetliktirler, onlar orada temelli kalanlardır.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this