Kur'ân-ı Kerim » 2/BAKARA-152
فَاذْكُرُونِي أَذْكُرْكُمْ وَاشْكُرُواْ لِي وَلاَ تَكْفُرُونِ
Fezkurûnî ezkurkum veşkurû lî ve lâ tekfurûn(tekfurûni).
2/BAKARA-152: Öyle ise Beni zikredin ki Ben de sizi zikredeyim. Ve Bana şükredin ve Beni inkâr etmeyin. (İmam İskender Ali Mihr) | 2/BAKARA-152: o halde anın beni, anayım sizi ve şükredin de bana nankörlük etmeyin (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | fe | : o halde, öyle ise |
2. | uzkurû-nî | : beni zikredin |
3. | ezkur-kum | : ben sizi zikrederim (zikredeyim) |
4. | ve uşkurû | : ve şükredin |
5. | lî | : bana |
6. | ve lâ tekfurû-ni | : ve beni inkâr etmeyin (ni'metlerimi inkâr edip küfürde olmayın) |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Öyle ise Beni zikredin ki Ben de sizi zikredeyim. Ve Bana şükredin ve Beni inkâr etmeyin. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | o halde anın beni, anayım sizi ve şükredin de bana nankörlük etmeyin |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Öyleyse (yalnızca) Beni anın, Ben de sizi anayım; ve (yalnızca) bana şükredin ve (sakın) nankörlük etmeyin. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Öyleyse (yalnızca) Beni anın, Ben de sizi anayım; ve (yalnızca) Bana şükredin ve (sakın) nankörlük etmeyin. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Artık Beni zikrediniz ki Ben de sizi zikredeyim ve Bana şükrediniz, Bana nankörlükte bulunmayınız. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | O hâlde beni zikredin (anın - düşünün) ki sizi zikredeyim. Şükredin bana (değerlendirin beni), sakın küfretmeyin (hakikatiniz ve varlığın hakikati olduğumu inkâr etmeyin). |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | O halde siz, bana itaat ve ibadet ederek beni anın ki, ben de sizi mağfiretimle anayım. Nimetlerime şükredin de nankörlük yaparak küfre varmayın. (Beni ve nimetlerimi inkâr etmeyin.) |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Beni hatırlayın ki ben de sizi hatırlayayım. Bana teşekkür edin; nankörlük etmeyin. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Öyleyse yalnız beni anın ki ben de sizi anayım. Bana şükredin, sakın nankörlük etmeyin. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Anın beni ki, anayım sizi. Şükredin bana, sakın nankörlük etmeyin! |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Öyle ise siz beni (ibadetle) anın ki ben de sizi anayım. Bana şükredin; sakın bana nankörlük etmeyin! |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Artik Beni anin, Ben de sizi anayim; Bana sukredin, nankorluk etmeyin. * |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | O halde siz beni hatırlayın ki, ben de sizi hatırlayayım. Bana şükredin, sakın nankörlük etmeyin. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Artık Beni anın, Ben de sizi anayım; Bana şükredin, nankörlük etmeyin. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Artık siz de anın beni, anın da ben de anayım sizi. Nankörlüğü bırakın da şükredin bana. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | O halde anın Beni, anayım sizi; şükredin Bana ve sakın nankörlük etmeyin. |