Kur'ân-ı Kerim » 17/İSRÂ-81
وَقُلْ جَاء الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ إِنَّ الْبَاطِلَ كَانَ زَهُوقًا
Ve kul câel hakku ve zehekal bâtıl(bâtılu), innel bâtıle kâne zehûkâ(zehûkan).
17/İSRÂ-81: De ki: “Hak geldi, bâtıl zail oldu (yok oldu). Muhakkak ki bâtıl yok olacaktır (yok olmaya mahkûmdur).” (İmam İskender Ali Mihr) | 17/İSRÂ-81: Ve de ki: hak geldi bâtıl zevale erdi hakıkaten bâtıl pek zavallıdır (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | ve kul | : ve de, söyle |
2. | câe | : geldi |
3. | el hakku | : hak |
4. | ve zeheka | : ve yok oldu, zail oldu, ortadan kalktı |
5. | el bâtılu | : bâtıl, boş olan, yanlış olan |
6. | inne | : muhakkak |
7. | el bâtıle | : bâtıl |
8. | kâne | : oldu |
9. | zehûkan | : yok olan, ortadan kalkan |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | De ki: “Hak geldi, bâtıl zail oldu (yok oldu). Muhakkak ki bâtıl yok olacaktır (yok olmaya mahkûmdur).” |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Ve de ki: hak geldi bâtıl zevale erdi hakıkaten bâtıl pek zavallıdır |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | De ki: «Hak geldi, batıl yok oldu; hiç şüphesiz batıl yok olucudur.» |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | De ki: "Hak geldi, batıl yok oldu. Hiç şüphesiz batıl yok olucudur." |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Ve de ki: «Hak geldi ve bâtıl müzmahil oldu. Şüphe yok ki, bâtıl muzmahil olmuştur.» |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | De ki: "Hak geldi, bâtıl yok oldu gitti! (Hakikat bildirildi, asılsız boş görüşler geçerliliğini yitirdi) Muhakkak ki bâtıl yok olmak zorundadır. " |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | De ki: “- Hak geldi ve bâtıl yok oldu gitti. Gerçekten bâtıl daima yokluğa mahkûm bulunmaktadır.” |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Ve şunu bildir ki: 'Gerçek gelmiş, yanlış ise ortadan kalkmıştır. Zaten yanlış, yok olmağa mahkumdur.' |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | De ki: “Hak geldi, batıl yok oldu. Şüphesiz batıl, yok olmaya mahkûmdur.” |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Ve de ki: "Hak geldi bâtıl yıkılıp gitti. Bâtıl, yok olmaya zaten mahkûmdu." |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Yine de ki: Hak geldi; bâtıl yıkılıp gitti. Zaten bâtıl yıkılmaya mahkumdur. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | De ki: «Hak geldi, batil ortadan kalkmaya mahkumdur. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | De ki; «Hak geldi, batıl yokoldu. Zaten batıl yokolmaya mahkumdur.» |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | De ki: 'Hak geldi, batıl ortadan kalkmaya mahkumdur.' |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Ve de ki: Gerçek geldi, bâtıl yok olup gitti, şüphe yok ki bâtıl, zâten yok olur gider. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | De ki: Hakk geldi, bâtıl yok oldu ; çünkü gerçekten bâtıl yok olmaya mahkûmdur. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 |