Kur'ân-ı Kerim » 17/İSRÂ-72
وَمَن كَانَ فِي هَذِهِ أَعْمَى فَهُوَ فِي الآخِرَةِ أَعْمَى وَأَضَلُّ سَبِيلاً
Ve men kâne fî hâzihî a’mâ fe huve fîl âhıreti a’mâ ve edallu sebîlâ(sebîlen).
17/İSRÂ-72: Ve burada (bu dünyada), kim kör ise artık o ahirette de kördür. Ve yoldan daha çok sapmıştır. (İmam İskender Ali Mihr) | 17/İSRÂ-72: Her kim de bu Dünyada körlük ettise o artık Âhırette daha kör ve gidişçe daha şaşgındır (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | ve men | : ve kim |
2. | kâne | : oldu |
3. | fî hâzihî | : burada |
4. | a'mâ | : kör |
5. | fe huve | : artık o |
6. | fî el âhıreti | : ahirette |
7. | a'mâ | : kör |
8. | ve edallu | : ve daha çok dalâlette, daha çok saptı |
9. | sebîlen | : yol |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Ve burada (bu dünyada), kim kör ise artık o ahirette de kördür. Ve yoldan daha çok sapmıştır. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Her kim de bu Dünyada körlük ettise o artık Âhırette daha kör ve gidişçe daha şaşgındır |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Kim bunda (dünyada) kör ise, O, ahirette de kördür ve yol bakımından daha 'şaşkın bir sapıktır'. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Kim bunda (dünyada) kör ise, O, ahirette de kördür ve yol bakımından daha 'şaşkın bir sapıktır.' |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Ve her kim burada (hakikatları görmeyip kalben) kör oldu ise işte o, ahirette de kördür, yolca da daha sapıktır. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Kim bu dünyada âmâ (hakikati göremeyen) ise o, gelecek sonsuz yaşamda da âmâdır (kördür)! (Düşünce) yolu (tarzı) itibarıyla daha da sapmıştır! |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Kim de bu dünyada (hakkı görüp kabul etmiyecek şekilde) kör olursa, artık o, ahirette de kördür ve yol bakımından da daha sapıktır. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Bu dünyada (Kitaba) kör olanlara gelince, onlar ahirette de kördür ve yol bakımından daha da sapıktır |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Kim bu dünyada körlük ettiyse ahirette de kördür, yolunu daha da şaşırmıştır. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Bu dünyada kör olan, âhirette de kördür. Yolca da daha sapıktır o. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Bu dünyada kör olan kimse ahirette de kördür; üstelik iyice yolunu şaşırmıştır. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Bu dunyada kalbi kor olan, ahirette de kor ve daha saskindir. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Bu dünyada gerçekler karşısında kör olan kimse ahirette de kör, doğru yoldan sapmışlık oranı da daha büyük olur. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Bu dünyada kalbi kör olan, ahirette de kör ve daha şaşkındır. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Ve burada kör olan, âhirette de kördür ve yolunu da tam sapıtmıştır, şaşırmış gitmiştir. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Kim bu Dünya'da korse, Âhiret'te de o kördür ve yol cihetiyle daha da şaşkındır. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 |