Kur'ân-ı Kerim » 13/RA'D-20

الَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهْدِ اللّهِ وَلاَ يِنقُضُونَ الْمِيثَاقَ

Ellezîne yûfûne bi ahdillâhi ve lâ yenkudûnel misâk(misâka).

13/RA'D-20: Onlar, Allah’ın ahdini ifa ederler (ruhlarını, vechlerini, nefslerini ve iradelerini Allah’a teslim ederler). Ve misaklerini (diğer teslimlerle birlikte iradelerini de Allah’a teslim edeceklerine dair misaklerini) bozmazlar.
(İmam İskender Ali Mihr)
13/RA'D-20: Onlar ki Allahın ahdine vefâ ederler ve misâki bozmazlar
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Sonraki

1.ellezîne: o kimseler
2.yûfûne: yerine getirirler, ifa ederler
3.bi ahdi allâhi: Allah'ın ahdini
4.ve lâ yenkudûne: ve bozmazlar
5.el misâka: misaki

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Onlar, Allah’ın ahdini ifa ederler (ruhlarını, vechlerini, nefslerini ve iradelerini Allah’a teslim ederler). Ve misaklerini (diğer teslimlerle birlikte iradelerini de Allah’a teslim edeceklerine dair misaklerini) bozmazlar.
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Onlar ki Allahın ahdine vefâ ederler ve misâki bozmazlar
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
Onlar Allah'ın ahdini yerine getirirler ve verdikleri kesin sözü (misakı) bozmazlar.
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
Onlar Allah'ın ahdini yerine getirirler ve verdikleri kesin sözü (misakı) bozmazlar.
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
Onlar ki, Allah Teâlâ'nın ahdini yerine getirirler ve misakı bozmazlar.
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
Onlar (hakikate erenler), Allâh ahidlerine uyarlar (Allâh'ın varlıklarında açığa çıkardığı hakikat bilgisinin gereğini yaşarlar), mîsaklarını (yaratılış fıtriyetlerini) bozmazlar.
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
Onlar ki, Allah’ın tevhîd ahdini yerine getirirler, verdikleri sözü bozmazlar.
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
Onlar ki ALLAH'a verdikleri sözü yerine getirirler ve sözleşmeyi bozmazlar.
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
Onlar, Allah’a verdikleri sözü yerine getiren ve sözleşmeyi bozmayanlardır.
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
İşte bunlardır, Allah'a verdikleri söze sadık kalanlar ve antlaşmayı bozmayanlar.
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
Onlar, Allah'ın ahdini yerine getirenler ve verdikleri sözü bozmayanlardır.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
Onlar, Allah'in ahdini yerine getirirler, anlasmayi bozmazlar.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Onlar Allah'a verdikleri sözü tutarlar, anlaşmalarını bozmazlar.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
Onlar, Allah'ın ahdini yerine getirirler, anlaşmayı bozmazlar.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Onlardır Allah'la ahdettikleri şeye vefâ edenler ve verdikleri sözden caymayanlar.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
O sağduyu sahipleri ki, Allah'a verdikleri sözü yerine getirirler; güven sağlayan anlaşma ve sözleşmeleri bozmazlar.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this