Kur'ân-ı Kerim » 109/KÂFİRÛN-6

لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ

Lekum dînukum ve liye dîn(dîni).

109/KÂFİRÛN-6: Sizin dîniniz sizin ve benim dînim benim.
(İmam İskender Ali Mihr)
109/KÂFİRÛN-6: Size dîniniz, bana dînim
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 1 2 3 4 5 6

1.lekum: sizin
2.dînu-kum: sizin dîniniz
3.ve liye: ve benim
4.dîni: benim dînim

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Sizin dîniniz sizin ve benim dînim benim.
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Size dîniniz, bana dînim
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
«Sizin dininiz size, benim de dinim bana.»
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
"Sizin dininiz size, benim dinim bana."
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
«Sizin dininiz sizin içindir, benim dinim de benim içindir.»
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
"Sizin din (anlayışınız) size, benim din (anlayışım) banadır!"
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
Sizin dininiz (bâtıl inancınız) size, benim dinim de bana...”
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
'Sizin dininiz size, benim dinim bana.'
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
“Sizin dininiz size, benim dinim de banadır.”
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Sizin dininiz size, benim dinim bana!"
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
Sizin dininiz size, benim dinim de banadır.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
«Sizin dininiz size, benim dinim banadir."*
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Sizin dininiz size, benim dinim bana.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
'Sizin dininiz size, benim dinim banadır.'
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Size, sizin dîniniz, bana, benim dînim.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
Sizin dininiz size, benim dinim bana !.


Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this