Kur'ân-ı Kerim » 99/ZİLZÂL-4
يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا
Yevme izin tuhaddisu ahbârehâ.
99/ZİLZÂL-4: O gün (izin günü), (arz) haberlerini anlatacak. (İmam İskender Ali Mihr) | 99/ZİLZÂL-4: O gün bütün haberlerini anlatır (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | yevme izin | : o gün, izin günü |
2. | tuhaddisu | : basedecek, anlatacak |
3. | ahbâre-hâ | : kendi haberlerini |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | O gün (izin günü), (arz) haberlerini anlatacak. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | O gün bütün haberlerini anlatır |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | O gün (yer), haberlerini anlatacaktır. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | O gün (yer), haberlerini anlatacaktır. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | O gün (yeryüzü) kendi haberlerini anlatıverir. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | İşte o süreçte haberlerini söyler. |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | O gün (arz, iyi ve kötü üzerinde ne işlendiğinin) haberlerini anlatacaktır. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | İşte o gün (yer), haberlerini anlatacaktır. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | İşte o gün, yer, kendi haberlerini anlatır. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | İşte o gün yerküre, tüm haberlerini söyler/anlatır. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | (1-5) Yerküre kendine has sarsıntısıyla sallandığı, toprak ağırlıklarını dışarı çıkardığı ve insan «Ne oluyor buna!» dediği vakit, işte o gün (yer) Rabbinin ona bildirmesiyle bütün haberlerini anlatır. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | (4-5) Iste o gun, yer, Rabbinin ona vahyetmesiyle kendi haberlerini anlatir. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | İşte o gün yer haberlerini söyler, |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | (4-5) İşte o gün, yer, Rabbinin ona vahyetmesiyle kendi haberlerini anlatır. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | O gün, bütün haberlerini anlatınca. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Yeryüzü o gün —Rabbi cna vahyettiği için— haberlerini anlatır da anlatır. |