Kur'ân-ı Kerim » 96/ALAK-13
أَرَأَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّى
E reeyte in kezzebe ve tevellâ.
96/ALAK-13: Sen gördün mü, eğer yalanladı ve yüz çevirdi ise? (İmam İskender Ali Mihr) | 96/ALAK-13: Baksan a tekzîb eder, aksine giderse iyi mi? (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | e | : mü |
2. | raeyte | : sen gördün |
3. | in | : eğer, ise, öyle ise |
4. | kezzebe | : yalanladı |
5. | ve tevellâ | : ve yüz çevirdi |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Sen gördün mü, eğer yalanladı ve yüz çevirdi ise? |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Baksan a tekzîb eder, aksine giderse iyi mi? |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Gördün mü? Ya (bu engellemek isteyen) yalanlıyor ve yüz çeviriyor ise. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Gördün mü? Ya (bu engellemek isteyen) yalanlıyor ve yüz çeviriyor ise. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Gördün mü, eğer tekzîp eder ve yüz çevirirse (iyi mi yapmış olur?) |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Bir düşün! Ya (hakikatini) yalanladı ve yüz çevirdi ise? |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | (13-14) O (Kâfir Ebu Cehil de Kur’anı) yalanlıyor ve (imandan) yüz çeviriyorsa; bilmedimi ki Allah, (o kâfirin yaptıklarını) görüyor, (cezasını verecektir)!... |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Ne dersin, o yalanlayıp yüz çevirdiyse? |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Ne dersin engelleyen, Peygamberi yalanlamış ve yüz çevirmişse!? |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Gördün mü! Ya şu yalanlamış, sırt dönmüşse! |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Ne dersin o (men eden, Peygamber'i) yalanlıyor ve doğru yoldan yüz çeviriyorsa? |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | (11-13) Soyle bakalim, o kul dogru yolda giden veya Allah'a karsi gelmekten sakinmayi buyuran bir kimse olsun; veya soyle, yalanlayip yuz ceviren birisi olsun |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Gördün mü, ya bu adam yalanlar, yüz çevirirse. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | (11-13) Söyle bakalım, o kul doğru yolda giden veya Allah'a karşı gelmekten sakınmayı buyuran bir kimse olsun; veya söyle, yalanlayıp yüz çeviren birisi olsun |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Gördün mü sen de, ya öbürü yalanlar ve yüz çevirirse. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Baksan ya, o (alıkoymak isteyen) yalanlıyor ve arka çeviriyorsa ; |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 |