Kur'ân-ı Kerim » 96/ALAK-12

أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَى

Ev emera bit takvâ.

96/ALAK-12: Veya takvayı emretti ise.
(İmam İskender Ali Mihr)
96/ALAK-12: Yâhud takva ile emrederse fenâ mı?
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Sonraki

1.ev: veya
2.emera: emretti
3.bi et takvâ: takvayı

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Veya takvayı emretti ise.
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Yâhud takva ile emrederse fenâ mı?
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
Ya da takvayı emrettiyse.
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
Ya da takvayı emrettiyse.
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
Veya takvâ ile emretmiş ise. (Artık, o menedilir mi?)
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
Yahut korunmayı emretti ise!
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
(11-12) Ya o peygamber hidayet üzere ise; ya da takvâ ile emrediyorsa!...
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
Yahut erdemliliği öğütleseydi?
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
(11-12) Ne dersin, ya o (engellenen kul) hidâyet üzere ise; ya da takvayı (Allah’a karşı gelmekten sakınmayı) emrediyorsa?
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Ya o, takvayı emrediyorsa!
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
(11-12) Ne dersin, o (Peygamber) doğru yolda ise yahut takvâyı emrediyorsa?
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
(11-13) Soyle bakalim, o kul dogru yolda giden veya Allah'a karsi gelmekten sakinmayi buyuran bir kimse olsun; veya soyle, yalanlayip yuz ceviren birisi olsun
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Yahut kötülüklerden sakınmayı emrederse.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
(11-13) Söyle bakalım, o kul doğru yolda giden veya Allah'a karşı gelmekten sakınmayı buyuran bir kimse olsun; veya söyle, yalanlayıp yüz çeviren birisi olsun
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Yahut da çekinmeyi emrederse.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
Veya takva (Allah'tan saygı ile korkup kötülüklerden alıkoymak) ile emrediyorsa...


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this