Kur'ân-ı Kerim » 94/İNŞİRÂH (ŞERH)-4
وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ
Ve refa’nâ leke zikrek(zikreke).
94/İNŞİRÂH (ŞERH)-4: Ve senin için, zikrini yükselttik. (İmam İskender Ali Mihr) | 94/İNŞİRÂH (ŞERH)-4: Ve yükseltmedik mi senin zikrini (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | ve | : ve |
2. | refa'nâ | : biz yükselttik |
3. | leke | : senin için |
4. | zikre-ke | : senin zikrin |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Ve senin için, zikrini yükselttik. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Ve yükseltmedik mi senin zikrini |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Senin zikrini (şanını) yüceltmedik mi? |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Senin zikrini (şanını) yüceltmedik mi? |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | (4-5) Ve senin için şanını yükselttik. Artık şüphe yok, çetinlikle beraber bir kolaylık vardır. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Senin zikrini (hatırladığın hakikatini yaşatarak) yüceltmedik mi? |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Senin şanını, (ismin ezan ve ikametlerde okunmakla) yükseltmedik mi? |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Senin şanını yükseltmedik mi? |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Senin şânını yükseltmedik mi? |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Ve yüceltmedik mi senin şanını! |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Senin şânını ve ününü yüceltmedik mi? |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Senin sanini yukseltmedik mi? |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Senin şanını yüceltmedik mi? |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Senin şanını yükseltmedik mi? |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Ve adını yücelttik. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Namını yine senin için yükseltmedik mi ? |