Kur'ân-ı Kerim » 93/DUHÂ-7

وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَى

Ve vecedeke dâllen fe hedâ.

93/DUHÂ-7: Ve seni dalâlette buldu sonra hidayete erdirdi.
(İmam İskender Ali Mihr)
93/DUHÂ-7: ve seni yol bilmez iken yola koymadı mı?
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Sonraki

1.ve vecede-ke: ve seni buldu
2.dâllen: dalâlette olanların arasında olma, dalâlette olma, hidayette olmama
3.fe: sonra
4.hedâ: hidayete erdirdi

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Ve seni dalâlette buldu sonra hidayete erdirdi.
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
ve seni yol bilmez iken yola koymadı mı?
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
Ve seni yol bilmez iken, doğru yola yöneltip iletmedi mi?
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
Ve seni yol bilmez iken, doğru yola yöneltip iletmedi mi?
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
Ve seni bir şaşırmış halde buldu da doğru yolu göstermedi mi?
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
Seni dall (Zâtî hakikatini bilmeyen) bulup da hakikate erdirmedi mi?
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
Seni, (şeriat hükümlerini) bilmezken, (nübüvvet nimeti ile şer’î) yola koymadı mı?
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
Seni bir sapık olarak bulup doğruya iletmedik mi?
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
Seni yolunu kaybetmiş olarak bulup da yola iletmedi mi?
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Seni şaşırmış olarak bulup da kılavuzluğunu üstlenmedi mi?
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
Şaşırmış bulup da yol göstermedi mi?
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
Seni sasirmis bulup, dogru yola eristirmedi mi?
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Şaşırmış bulup da yol göstermedi mi?
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
Seni şaşırmış bulup, doğru yola eriştirmedi mi?
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Ve seni, yol yitirmiş bulup da yol göstermedi mi sana?
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
Seni yol bilmez iken (en doğru) yola iletmedi mi ?


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this