Kur'ân-ı Kerim » 93/DUHÂ-6
أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَى
E lem yecidke yetîmen fe âvâ.
93/DUHÂ-6: Seni yetim bulmadı mı? Sonra (seni) (himaye edecek bir kimsenin yanında) barındırmadı mı? (İmam İskender Ali Mihr) | 93/DUHÂ-6: O seni bir yetîm iken barındırmadı mı? (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | e | : mi |
2. | lem yecid-ke | : seni bulmadı |
3. | yetîmen | : yetim |
4. | fe | : sonra |
5. | âvâ | : barındırdı |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Seni yetim bulmadı mı? Sonra (seni) (himaye edecek bir kimsenin yanında) barındırmadı mı? |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | O seni bir yetîm iken barındırmadı mı? |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Bir yetim iken, seni bulup da barındırmadı mı? |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Bir yetim iken, seni bulup da barındırmadı mı? |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Seni bir yetim bulup da barındırmadı mı? |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Seni bir yetim (babasız ve anasız) bularak barındırmadı mı? |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | O (Rabbin) sen bir yetim iken, (seni) barındırmadı mı? |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Seni bir öksüz olarak bulup barındırmadık mı? |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Seni yetim bulup da barındırmadı mı? |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | O seni bir yetim olarak bulup da barınağa kavuşturmadı mı? |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | O, seni yetim bulup barındırmadı mı? |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Seni oksuz bulup da barindirmadi mi? |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | O seni yetim bulup barındırmadı mı? |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Seni öksüz bulup da barındırmadı mı? |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Seni bir yetîm olarak bulup da yer yurt vermedi mi sana? |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Seni öksüz bulup barındırmadı mı ? |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 |