Kur'ân-ı Kerim » 92/LEYL-16
الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّى
Ellezî kezzebe ve tevellâ.
92/LEYL-16: O ki (çok şâkî olan), (Hüsna’yı) yalanladı ve yüz çevirdi. (İmam İskender Ali Mihr) | 92/LEYL-16: O, ki tekzib etmiş ve tersine gitmiştir (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | ellezî | : o ki |
2. | kezzebe | : yalanladı |
3. | ve tevellâ | : ve yüz çevirdi |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | O ki (çok şâkî olan), (Hüsna’yı) yalanladı ve yüz çevirdi. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | O, ki tekzib etmiş ve tersine gitmiştir |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Ki o, yalanlamış ve yüz çevirmişti. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Ki o, yalanlamış ve yüz çevirmişti. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Öyle şakî ki, tekzîb etmiş ve yüz çevirmiştir. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | O ki, yalanlamış ve (hakikatinden) yüz çevirmişti! |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | (Peygamberleri) inkâr eden ve (imandan) yüz çeviren... |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | O ki yalanladı ve sırtını döndü. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | (15-16) O ateşe, ancak yalanlayıp yüz çeviren en bedbaht kimse girer. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Yalanlamış, sırtını dönmüştü o. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | (15-16) O ateşe, ancak yalanlayıp yüz çeviren kötüler girer. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | (15-16) Oraya, yalanlayip yuz cevirmis olan o en azgindan baskasi yaslanmaz. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | O ki yalanladı ve döndü. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | (15-16) Oraya, yalanlayıp yüz çevirmiş olan o en azgından başkası yaslanmaz. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Öyle ki yalanlamıştır o ve yüzünü döndürmüştür. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | O bedbaht ki (Hakk'ı) yalanlayıp arkasını dönmüştür. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 |