Kur'ân-ı Kerim » 92/LEYL-15

لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى

Lâ yaslâhâ illel eşkâ.

92/LEYL-15: Ona çok şâkî olandan başkası yaslanmaz (atılmaz).
(İmam İskender Ali Mihr)
92/LEYL-15: Ona ancak en şakî olan yaslanır
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Sonraki

1.lâ yaslâ-hâ: ona yaslanmaz, atılmaz
2.illâ: den başka
3.el eşkâ: çok şâkî olan

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Ona çok şâkî olandan başkası yaslanmaz (atılmaz).
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Ona ancak en şakî olan yaslanır
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
Ona, ancak en bedbaht olandan başkası yollanmaz;
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
Ona, ancak en bedbaht olandan başkası yollanmaz;
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
Ona en şakî olandan başkası girmez.
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
Ona sadece en şakî maruz kalır.
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
Girer oraya ancak kâfir olan,
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
Oraya talihsiz olandan başkası girmez.
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
(15-16) O ateşe, ancak yalanlayıp yüz çeviren en bedbaht kimse girer.
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Şiddete çok düşkün bedbahttan başkası girmez ona.
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
(15-16) O ateşe, ancak yalanlayıp yüz çeviren kötüler girer.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
(15-16) Oraya, yalanlayip yuz cevirmis olan o en azgindan baskasi yaslanmaz.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Ona ancak bedbaht kimse girer.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
(15-16) Oraya, yalanlayıp yüz çevirmiş olan o en azgından başkası yaslanmaz.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Oraya da ancak pek bahtsız kişi atılır, yanar.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
Ona, ancak en bedbaht olan varıp girer.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this