Kur'ân-ı Kerim » 91/ŞEMS-12
إِذِ انبَعَثَ أَشْقَاهَا
İzin baase eşkâhâ.
91/ŞEMS-12: Onun (o beldenin) en şâkîsi (deveyi kesmek için) ortaya atılınca. (İmam İskender Ali Mihr) | 91/ŞEMS-12: O en yaramazları fırladığı zaman (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | iz(i) | : olduğu zaman, olunca |
2. | inbaase | : işe girişti, ortaya atıldı |
3. | eşkâ-hâ | : onun en çok şâkî olanı |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Onun (o beldenin) en şâkîsi (deveyi kesmek için) ortaya atılınca. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | O en yaramazları fırladığı zaman |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | En 'zorlu bedbahtları' ayaklandığında, |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | En 'zorlu bedbahtları' ayaklandığında, |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | (11-12) Semûd kavmi azgınlığı sebebiyle (Peygamberlerini) tekzîp etmişti. Onların en şâkisi ayaklandığı zaman. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Onların en şakîsi harekete geçtiğinde, |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | O vakit (Semûd kavminin) en azılısı, (bir mucize olarak kayadan çıkarılan Allah’ın devesini öldürmek için) fırlayınca; |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | En azgınları ayaklanmıştı. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Hani onların en bedbaht olanı (fesat çıkarmak için) ileri atılmıştı. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | En haydutları ortaya fırladığı zaman, |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | (11-15) Semûd kavmi azgınlığı yüzünden (Allah'ın elçisini) yalanladı. Onların en bedbahtı (deveyi kesmek için) atıldığında, Allah'ın Resûlü onlara: «Allah'ın devesine ve onun su hakkına dokunmayın!» dedi. Ama onlar, onu yalanladılar ve deveyi kestiler. Bunun üzerine Rableri günahları sebebiyle onlara büyük bir felâket gönderdi de hepsini helâk etti. (Allah, bu şekilde azap etmenin) âkıbetinden korkacak değil ya! |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | (11-12) Semud milleti, iclerinden en azgini ileri atilinca, azginligi yuzunden peygamberleri yalanladi. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | İçinden azgını ileri atılınca |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | (11-12) Semud milleti, içlerinden en azgını ileri atılınca, azgınlığı yüzünden peygamberleri yalanladı. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | O zaman ki en bahtsızları atılmıştı da. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | En haydut bedbahtları ileri atılınca, (yalanlama daha da hız kazanmıştı). |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 |