Kur'ân-ı Kerim » 90/BELED-17
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ
Summe kâne minellezîne âmenû ve tevâsav bis sabri ve tevâsav bil merhame(merhameti).
90/BELED-17: Sonra âmenû olanlardan (Allah’a ulaşmayı dileyenlerden) ve sabrı tavsiye edenlerden ve merhameti tavsiye edenlerden olmaktır (akabeyi aşmak). (İmam İskender Ali Mihr) | 90/BELED-17: Sonra olmadı o iyman edip de sabra vasıyyetleşen ve merhamete vasıyyetleşenlerden (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | summe | : sonra |
2. | kâne | : oldu |
3. | min ellezîne | : o kimselerden, onlardan |
4. | âmenû | : âmenû oldular |
5. | ve | : ve |
6. | tevâsav | : birbirine tavsiye ettiler |
7. | bi es sabrı | : sabrı |
8. | ve | : ve |
9. | tevâsav | : birbirine tavsiye ettiler |
10. | bi el merhameti | : merhameti |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Sonra âmenû olanlardan (Allah’a ulaşmayı dileyenlerden) ve sabrı tavsiye edenlerden ve merhameti tavsiye edenlerden olmaktır (akabeyi aşmak). |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Sonra olmadı o iyman edip de sabra vasıyyetleşen ve merhamete vasıyyetleşenlerden |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Sonra iman edenlerden, sabrı birbirlerine tavsiye edenlerden, merhameti birbirlerine tavsiye edenlerden olmak. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Sonra iman edenlerden, sabrı birbirlerine tavsiye edenlerden, merhameti birbirlerine tavsiye edenlerden olmak. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | (17-18) Sonra da imân etmiş olanlardan ve birbirlerine sabrı tavsiye edenlerden ve merhameti tavsiyede bulunanlardan olmaktır. İşte meymenet sahipleri onlardır. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Sonra da iman eden, birbirlerine sabrı yaşamayı tavsiye eden ve merhameti tavsiye eden kimselerden olmaktır. |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | (Bütün bunlardan) sonra iman edib de birbirlerine sabır tavsiye eden ve merhamet tavsiye eden kimselerden olmaktır. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Dahası, birbirlerine sabır ve sevgiyi öğütleyen inananlardan olmaktır. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | (17-18) Sonra da iman edenlerden olup birbirine sabrı tavsiye edenlerden, birbirine merhameti tavsiye edenlerden olanlar var ya, işte onlar Ahiret mutluluğuna erenlerdir. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Sonra da iman eden ve birbirlerine sabrı öneren, merhameti öneren kişilerden olmaktır o. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | (17-18) Sonra iman edenlerden, birbirlerine sabrı tavsiye edenlerden ve birbirlerine acımayı öğütleyenlerden olmaktır. İşte bunlar sağdakilerdir. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Sonra, inanip birbirlerine sabir tavsiye edenlerden, merhametlilerden olmayi tavsiye edenlerden olmaktir. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Sonra inanıp birbirlerine sabır tavsiye eden ve merhamet tavsiye edenlerden olmak. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Sonra, inanıp birbirlerine sabır tavsiye edenlerden, merhametlilerden olmayı tavsiye edenlerden olmaktır. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Sonra da inananlardan ve birbirlerine sabrı tavsiye edenlerden ve acımayı tavsiye edenlerden olmak. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Sonra da birbirlerine sabır ve merhamet tavsiye eden mü'minlerden olmaktır. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 |