Kur'ân-ı Kerim » 9/TEVBE-82
فَلْيَضْحَكُواْ قَلِيلاً وَلْيَبْكُواْ كَثِيرًا جَزَاء بِمَا كَانُواْ يَكْسِبُونَ
Fel yadhakû kalîlen vel yebkû kesîrâ(kesîran), cezâen bi mâ kânû yeksibûn(yeksibûne).
9/TEVBE-82: Artık kesbettikleri (kazandıkları) şeyler dolayısıyla ceza (bedel, karşılık) olarak az gülsünler ve çok ağlasınlar.
(İmam İskender Ali Mihr) | 9/TEVBE-82: Artık kazandıkları günahın cezası olarak az gülsünler çok ağlasınlar (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | fe li yadhakû | : artık gülsünler |
2. | kalîlen | : az |
3. | ve li yebkû | : ve ağlasınlar |
4. | kesîran | : çok |
5. | cezâen | : ceza, bedel (negatif veya pozitif karşılık) olarak |
6. | bi mâ | : şeyler dolayısıyla, sebebiyle |
7. | kânû yeksibûne | : kazanmış oldukları |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Artık kesbettikleri (kazandıkları) şeyler dolayısıyla ceza (bedel, karşılık) olarak az gülsünler ve çok ağlasınlar. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Artık kazandıkları günahın cezası olarak az gülsünler çok ağlasınlar |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Öyleyse kazandıklarının cezası olarak az gülsünler, çok ağlasınlar. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Öyleyse kazandıklarının cezası olarak az gülsünler, çok ağlasınlar. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Artık onlar kazanmış oldukları şeyin cezası olmak üzere pek az gülsünler ve pek ziyâde ağlasınlar. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Yaptıklarının sonucu olarak yaşayacaklarını düşünerek, az gülsünler çok ağlasınlar! |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Artık kazandıklarının cezası olarak az gülsünler ve çok ağlasınlar. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Kazandıklarına karşılık az gülüp çok ağlasınlar. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Artık kazandıklarının karşılığı olarak, az gülsünler, çok ağlasınlar. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Kazanır oldukları yüzünden artık az gülsünler, çok ağlasınlar. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Artık kazanmakta olduklarının cezası olarak az gülsünler, çok ağlasınlar! |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Yaptiklarinin cezasi olarak, bundan boyle az gulsunler, cok aglasinlar. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Yaptıklarının karşılığı olarak bundan böyle az gülüp çok ağlasınlar. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Yaptıklarının cezası olarak, bundan böyle az gülsünler, çok ağlasınlar. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Artık az gülsünler de çok ağlasınlar; bu da kazandıkları suç yüzünden uğradıkları cezâdır. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | İşledikleri günahın cezası olarak bundan böyle az gülsünler, çok ağlasınlar. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 |