Kur'ân-ı Kerim » 89/FECR-16
وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ
Ve emmâ izâ mebtelâhu fe kadere aleyhi rızkahu fe yekûlu rabbî ehânen(ehâneni).
89/FECR-16: Ve fakat, ne zaman onu imtihan edip, böylece onun rızkını ölçülü verirse (daraltırsa), o zaman: “Rabbim bana ihanet etti.” der. (İmam İskender Ali Mihr) | 89/FECR-16: Amma her ne zaman da imtihan edip rızkını daraltırsa o vakıt da rabbım bana ihanet etti der. (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | ve emmâ | : ve fakat |
2. | izâ mâ | : ne zaman |
3. | ibtelâ-hu | : onu imtihan etti |
4. | fe | : böylece |
5. | kadere | : ölçülü verdi, daralttı |
6. | aleyhi | : ona |
7. | rızka-hu | : onun rızkını |
8. | fe | : o zaman |
9. | yekûlu | : der |
10. | rabbî | : Rabbim |
11. | ehâne-ni | : bana ihanet etti |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Ve fakat, ne zaman onu imtihan edip, böylece onun rızkını ölçülü verirse (daraltırsa), o zaman: “Rabbim bana ihanet etti.” der. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Amma her ne zaman da imtihan edip rızkını daraltırsa o vakıt da rabbım bana ihanet etti der. |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Ama ne zaman onu deneyerek, rızkını kıssa, hemen: «Rabbim bana ihanette bulundu.» der. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Ama ne zaman onu deneyerek, rızkını kıssa, hemen: "Rabbim bana ihanet etti" der. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Amma onu imtihan edip de rızkını darlaştırdığı vakit de der ki: «Rabbim bana ihanet etti.» |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Fakat onu belâ ile deneyip geçimini daraltır ise: "Rabbim beni alçaltıp zelil kıldı" der (isyan eder, sabretmez)! |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Amma her ne zaman, onu imtihan edib de rızkını kendisine daraltırsa; o vakit de: “- Rabbim bana ihanet etti.” der. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Ancak ne zaman ki rızkını kısarak onu sınarsa, 'Rabbim beni küçük düşürdü,' der. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Ama onu deneyip rızkını daraltınca da, “Rabbim beni aşağıladı” der. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Ama Rabbi onu sıkıntıya uğratıp rızkını ölçüye bağlarsa: "Rabbim bana ihanet etti!" der. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Onu imtihan edip rızkını daralttığında ise «Rabbim beni önemsemedi» der. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Ama onu sinamak icin rizikini daraltip bir olcuye gore verdigi zaman: «Rabbim bana hor bakti» der. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Fakat onu sınamak için rızkını daraltıp bir ölçüye göre verdiği zaman: «Rabbim bana hor baktı» der. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Ama onu sınamak için rızkını daraltıp bir ölçüye göre verdiği zaman: 'Rabbim bana hor baktı' der. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Ve fakat sınadı da rızkını daralttı mı, Rabbim der, alçalttı beni. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | (15-16) insanoğluna gelince, Rabbi onu denediğinde: İkramda bulunup nimetlere garkettiğinde, o, «Rabbim bana ikramda bulundu» der. Ama onu yine denemek için rızkını daralttığı zaman, «Rabbim bana haksızlık etti» der. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 |