Kur'ân-ı Kerim » 88/GÂŞİYE-5
تُسْقَى مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ
Tuskâ min aynin âniyeh(âniyetin).
88/GÂŞİYE-5: Kaynar su pınarından içirilirler. (İmam İskender Ali Mihr) | 88/GÂŞİYE-5: Kızgın bir menba'dan sulanırlar (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | tuskâ | : içirilir, sulanır |
2. | min aynin | : pınardan |
3. | âniyetin | : kaynar su |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Kaynar su pınarından içirilirler. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Kızgın bir menba'dan sulanırlar |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Kaynar bir kaynaktan içirilirler. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Kaynar bir kaynaktan içirilirler. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | (5-7) Pek hararetli kaynaktan suvarılacaktır. Onlar için dikenli bir ağaçtan başka bir yiyecek yoktur. Ne semîzletir, ne de açlıktan kurtarır. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Kızgın bir kaynaktan içirilirler! |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Kaynar bir kaynaktan içirilirler. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Kaynar bir pınardan içirilirler. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Son derece kızgın bir kaynaktan içirilirler. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Ateşimsi bir kaynaktan sulanırlar. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | (2-7) O gün bir takım yüzler zelildir, durmadan çalışır, (fakat boşuna) yorulur, kızgın ateşe girer. Onlara kaynar su pınarından içirilir. Onlar için kuru dikenden başka yemek yoktur, o ise ne besler ne de açlığı giderir. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Kizgin bir kaynaktan icirilirler. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Kızgın bir kaynaktan içirilirler. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Kızgın bir kaynaktan içirilirler. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Pek ıssı bir suyla suvarılırlar. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Çok sıcak bir kaynaktan içirilirler. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 |