Kur'ân-ı Kerim » 88/GÂŞİYE-18
وَإِلَى السَّمَاء كَيْفَ رُفِعَتْ
Ve iles semâi keyfe rufiat.
88/GÂŞİYE-18: Ve semaya nasıl yükseltilmiş? (İmam İskender Ali Mihr) | 88/GÂŞİYE-18: Ve o göğe: nasıl kaldırılmış? (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | ve | : ve |
2. | ilâ | : ... e |
3. | es semâi | : sema, gökyüzü |
4. | keyfe | : nasıl |
5. | rufiat | : yükseltilmiş |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Ve semaya nasıl yükseltilmiş? |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Ve o göğe: nasıl kaldırılmış? |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Göğe; nasıl yükseltildi? |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Göğe, nasıl yükseltildi? |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | (18-19) Ve göğe ki, nâsıl yükseltilmiş? Ve dağlara ki nasıl dikilmiş? |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | (Bakmıyorlar mı) semâya, nasıl ref'olunmuş (nasıl uzay oluşmuş)! |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Göğe bakmazlar mı, nasıl yükseltilmiş? |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Ve göğe, nasıl yükseltildi? |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Göğe bakmıyorlar mı, nasıl yükseltilmiştir! |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Ve göğe ki, nasıl yükseltildi! |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | (17-20) (İnsanlar) devenin nasıl yaratıldığına, göğün nasıl yükseltildiğine, dağların nasıl dikildiğine, yeryüzünün nasıl yayıldığına bir bakmazlar mı? |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | (17-20) Bu insanlar, devenin nasil yaratildigina, gogun nasil yukseltildigine, daglarin nasil dikildigine, yerin nasil yayildigina bir bakmazlar mi? |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Göğün nasıl yükseltildiğine? |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | (17-20) Bu insanlar, devenin nasıl yaratıldığına, göğün nasıl yükseltildiğine, dağların nasıl dikildiğine, yerin nasıl yayıldığına bir bakmazlar mı? |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Ve göğe, nasıl da yüceltilmiş? |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Göğün nasıl yükseltildiğine, |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 |