Kur'ân-ı Kerim » 87/A'LÂ-2

الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّى

Ellezî halaka fesevvâ.

87/A'LÂ-2: O ki yarattı sonra sevva etti (dizayn etti, düzenledi).
(İmam İskender Ali Mihr)
87/A'LÂ-2: O rabbın ki yarattı da düzenine koydu
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Sonraki

1.ellezî: o ki
2.halaka: yarattı
3.fe: sonra
4.sevvâ: sevva etti, dizayn etti, düzenledi

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
O ki yarattı sonra sevva etti (dizayn etti, düzenledi).
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
O rabbın ki yarattı da düzenine koydu
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
Ki O, yarattı, 'bir düzen içinde biçim verdi',
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
Ki O, yarattı, 'bir düzen içinde biçim verdi',
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
O (Rab) ki,yarattı da düzeltti.
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
O ki, (bedeni) yarattı da düzenledi.
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
O Rabbin ki (her şeyi) yarattı da düzenine koydu.
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
O ki yarattı, düzene koydu.
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
O, yaratıp şekillendiren, âhenk veren ve düzene koyandır.
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
O ki yarattı, düzene koydu,
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
(1-5) Yaratıp düzene koyan, takdir edip yol gösteren, (topraktan) yeşil otu çıkarıp sonra da onu kapkara bir sel artığına çeviren yüce Rabbinin adını tesbih (ve takdis) et!
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
O, yaratip sekil vermistir.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
O yaratan ve düzeltendir.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
O, yaratıp şekil vermiştir.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Bir Rab ki yarattı, derken düzüp koştu.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
O ki yarattı, düzene koydu.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this