Kur'ân-ı Kerim » 87/A'LÂ-16
بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
Bel tu’sırûnel hayâted dunyâ.
87/A'LÂ-16: Hayır, siz dünya hayatını üstün tutuyorsunuz (tercih ediyorsunuz). (İmam İskender Ali Mihr) | 87/A'LÂ-16: Fakat siz Dünya hayatı tercih ediyorsunuz (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | bel | : hayır |
2. | tu'sırûne | : siz tercih ediyorsunuz, üstün tutuyorsunuz |
3. | el hayâte | : hayat |
4. | ed dunyâ | : dünya |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Hayır, siz dünya hayatını üstün tutuyorsunuz (tercih ediyorsunuz). |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Fakat siz Dünya hayatı tercih ediyorsunuz |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Hayır siz, dünya hayatını seçip üstün tutuyorsunuz. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Hayır siz, dünya hayatını seçip üstün tutuyorsunuz. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | (16-17) Belki siz, dünya hayatını tercih edersiniz. Halbuki, ahiret daha hayırlıdır ve daha bâkîdir. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Fakat siz dünya hayatını (en aşağı yaşam düzeyini) tercih ediyorsunuz! |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Fakat (ey kâfirler!) siz dünya hayatını (ahirete) tercih ediyorsunuz. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Ne var ki siz dünya hayatını seçiyorsunuz. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Fakat sizler dünya hayatını tercih ediyorsunuz. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Doğrusu şu ki, siz şu iğreti hayatı yeğliyorsunuz. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | (16-17) Fakat siz (ey insanlar!) ahiret daha hayırlı ve daha devamlı olduğu halde dünya hayatını tercih ediyorsunuz. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Ama sizler dunya hayatini tercih ediyorsunuz. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Fakat siz şu dünya hayatını üstün tutuyorsunuz. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Ama sizler dünya hayatını tercih ediyorsunuz. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Hayır, siz dünyâ yaşayışını üstün tutarsınız. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Ama siz Dünya hayatını (Âhiret'e) tercîh ediyorsunuz. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 |