Kur'ân-ı Kerim » 87/A'LÂ-13

ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَى

Summe lâ yemûtu fîhâ ve lâ yahyâ.

87/A'LÂ-13: Sonra onun içinde (ateşte) ölmez ve de hayat bulmaz.
(İmam İskender Ali Mihr)
87/A'LÂ-13: Sonra ne ölecek onda ne hayat bulacaktır
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Sonraki

1.summe: sonra
2.lâ yemûtu: ölmez
3.fî-hâ: onun içinde, orada
4.ve lâ yahyâ: ve yaşamaz, hayat bulmaz

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Sonra onun içinde (ateşte) ölmez ve de hayat bulmaz.
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Sonra ne ölecek onda ne hayat bulacaktır
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
Sonra onun içinde o, ne ölur, ne de yaşar.
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
onun içinde o, ne ölür, ne yaşar.
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
(13-14) Sonra orada ne ölür ve ne dirilir. Muhakkak o kimse felâha ermiştir ki, temizlenmiştir.
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
Sonra orada ne ölür (kurtulur); ne de dirilir (hakikatin ilmiyle)!
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
Sonra orada ne ölecek, ne de hayat bulacaktır...
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
Nitekim, orada ne ölecek, ne de yaşayacaktır.
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
Sonra orada ne ölür (kurtulur), ne de (rahat bir hayat) yaşar.
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Sonra orada ne ölür ne de hayat bulur.
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
(10-13) (Allah'tan) korkan öğütten yararlanacak. En büyük ateşe girecek olan kötü kimse ise öğütten kaçınır. Sonra o, ateşte ne ölür ne de yaşar.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
O, orada ne olecektir ne de dirilecektir.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Sonra onun içinde ne ölür ne de yaşar.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
O, orada ne ölecektir ne de dirilecektir.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Sonra da orada ne ölür, ne dirilir.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
Sonra da orada ne ölecek, ne de yaşayacaktır.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this