Kur'ân-ı Kerim » 86/TÂRIK-3

النَّجْمُ الثَّاقِبُ

En necmus sâkıb(sâkıbu).

86/TÂRIK-3: (O) parlak ışığı ile karanlığı delen bir yıldızdır.
(İmam İskender Ali Mihr)
86/TÂRIK-3: O necm-i sâkıb
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Sonraki

1.en necmu: yıldız
2.es sâkıbu: delen

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
(O) parlak ışığı ile karanlığı delen bir yıldızdır.
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
O necm-i sâkıb
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
(Karanlığı) Delen yıldızdır.
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
(Karanlığı) Delen yıldızdır.
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
O (zulmeti) delen yıldızdır.
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
Delip geçen yıldızdır (PULSAR)!
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
O, ışık saçan yıldızdır; (Zuhal yıldızıdır).
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
Parlak yıldızdır.
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
O, (ışığıyla karanlığı) delen yıldızdır.
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Parlayan, ışığıyla karanlığı delen yıldızdır o.
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
(1-4) Gökyüzüne ve târıka (sabah yıldızına) yemin ederim. Târıkın ne olduğunu nereden bileceksin? (O, karanlığı) delen yıldızdır. Hiç kimse yoktur ki üzerinde bir koruyucu, bir denetleyici bulunmasın.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
O, isigiyla karanligi delen yildizdir.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
O karanlığı delen yıldızdır.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
O, (ışığıyla karanlığı) delen yıldızdır.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Parıl parıl parlıyan yıldız.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
O ışıklar saçarak karanlığı delip geçen yıldızdır.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this