Kur'ân-ı Kerim » 85/BURÛC-20
وَاللَّهُ مِن وَرَائِهِم مُّحِيطٌ
Vallâhu min verâihim muhît(muhîtun).
85/BURÛC-20: Ve Allah, onları arkalarından ihata edendir (kuşatmıştır). (İmam İskender Ali Mihr) | 85/BURÛC-20: Halbuki Allah arkalarından kuşatmış (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | ve allâhu | : ve Allah |
2. | min | : den |
3. | verâi-him | : onların arkası |
4. | muhîtun | : kuşatandır, ihata edendir |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Ve Allah, onları arkalarından ihata edendir (kuşatmıştır). |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Halbuki Allah arkalarından kuşatmış |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Allah ise, onları arkalarından sarıp kuşatmıştır. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Allah ise, onları arkalarından sarıp kuşatmıştır. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Halbuki Allah, arkalarından kuşatıcıdır. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Allâh, onların verasından (derûnlarından) ihâta edendir! |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Halbuki, Allah (kendilerini, ilim ve kudreti ile) arkalarından kuşatmıştır. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | ALLAH onları arkalarından kuşatmıştır. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Oysa Allah, onları arkalarından kuşatmıştır. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Allah ise onları arkalarından kuşatmış bulunuyor. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Allah onları arkalarından kuşatmıştır. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Oysa Allah onlari ardlarindan cevirmistir. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Halbuki Allah onları artlarından kuşatmıştır. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Oysa Allah onları ardlarından çevirmiştir. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Ve Allah'sa yaptıkları işin ardından onları kavramış, kuşatmıştır. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Allah ise onları arkalarından kuşatmıştır. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 |