Kur'ân-ı Kerim » 85/BURÛC-12
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
İnne batşe rabbike le şedîd(şedîdun).
85/BURÛC-12: Muhakkak ki Rabbinin yakalaması elbette çok şiddetlidir. (İmam İskender Ali Mihr) | 85/BURÛC-12: Hakîkat rabbının tutuşu şediddir (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | inne | : şüphesiz, muhakkak |
2. | batşe | : kıskıvrak yakalama |
3. | rabbi-ke | : senin Rabbin |
4. | le | : mutlaka, elbette |
5. | şedîdun | : çok şiddetli |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Muhakkak ki Rabbinin yakalaması elbette çok şiddetlidir. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Hakîkat rabbının tutuşu şediddir |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Doğrusu, Rabbinin 'zorlu yakalayışı' şiddetlidir. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Doğrusu, Rabbinin 'zorlu yakalayışı' şiddetlidir. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Şüphesiz ki Rabbinin kavrayıp tutuşu pek şiddetlidir. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Muhakkak ki Rabbi'nin yakalayışı çok şiddetlidir! |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Gerçekten Rabbinin (zalimleri azabla) yakalayıvermesi çok şiddetlidir. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Doğrusu, Rabbinin yakalaması pek çetindir. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Şüphesiz, Rabbinin yakalaması çok çetindir. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Hiç kuşkusuz, Rabbinin yakalayışı/çarpışı çok şiddetlidir. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Şüphesiz Rabbinin yakalaması çok şiddetlidir. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Dogrusu Rabbinin yakalamasi amansizdir. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Doğrusu Rabbinin yakalaması şiddetlidir. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Doğrusu Rabbinin yakalaması amansızdır. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Şüphe yok ki Rabbinin, tutup helâk edişi, pek çetindir. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Şüphesiz ki Rabbin tutup kahretmesi çok şiddetlidir. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 |