Kur'ân-ı Kerim » 84/İNŞİKAK-22

بَلِ الَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ

Belillezîne keferû yukezzibûn(yukezzibûne).

84/İNŞİKAK-22: Hayır, inkâr edenler (kâfirler) yalanlıyorlar.
(İmam İskender Ali Mihr)
84/İNŞİKAK-22: Hattâ o küfr edenler tekzîb ederler
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Sonraki

1.bel(i): hayır, bilâkis
2.ellezîne: onlar, olanlar
3.keferû: inkâr ettiler
4.yukezzibûne: yalanlıyorlar

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Hayır, inkâr edenler (kâfirler) yalanlıyorlar.
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Hattâ o küfr edenler tekzîb ederler
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
Tersine, o nankörler, yalanlıyorlar.
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
Tersine, o nankörler, yalanlıyorlar.
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
Hatta kâfir olanlar, tekzîp ederler.
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
Üstelik yalanlıyorlar o hakikat bilgisini inkâr edenler!
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
Daha doğrusu, o kâfir olanlar (Kur’an’ı) inkâr ederler.
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
Aksine, inkarcılar yalanlıyorlar.
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
Daha doğrusu, inkâr edenler (Kur’an’ı) yalanlıyorlar.
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Tam aksine, o küfre sapanlar yalanlıyorlar.
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
Aksine, kâfirler yalanlıyorlar.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
Aksine, inkarcilar yalanliyorlar.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Aksine kafir olanlar yalanlıyorlar.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
Aksine, inkarcılar yalanlıyorlar.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Hayır, kâfir olanlar, yalanlıyorlar.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
Secde etmek şöyle dursun küfre saplanıp kalanlar (Hakk'ı) yalanlamaya devam ediyorlar.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this