Kur'ân-ı Kerim » 84/İNŞİKAK-18
وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ
Vel kameri izet tesak(tesaka).
84/İNŞİKAK-18: Ve nuru tamamlandığı (dolunay haline geldiği) zaman Ay’a (kasem ederim). (İmam İskender Ali Mihr) | 84/İNŞİKAK-18: Ve derlendiği zaman o Aya (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | ve el kameri | : ve aya |
2. | izâ | : olduğu zaman |
3. | ittesaka | : gerçek hale döndü, (nuru) tamamlandı |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Ve nuru tamamlandığı (dolunay haline geldiği) zaman Ay’a (kasem ederim). |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Ve derlendiği zaman o Aya |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Ondördüne girdiği zaman aya; |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Ondördüne girdiği zaman aya; |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Ve toplandığı vakit kamere, |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Dolunay'a ki, |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Bedir haline geldiği zaman o Ay’a ki, |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Dolunay halindeki aya, |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Dolunay hâlindeki aya ki, |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Toparlandığı zaman Ay'a, |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | (16-19) Hayır! Şafağa, geceye ve onda basan karanlığa, dolunay olmuş aya yemin ederim ki, halden hale geçersiniz. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Dolunay halindeki aya and olsun ki: |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Dolunay halindeki Ay'a andolsun ki, |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Dolunay halindeki aya and olsun ki: |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Ve aya, dolunay olunca. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Derlenen dolunaya da yemin ederim ; |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 |