Kur'ân-ı Kerim » 84/İNŞİKAK-1
إِذَا السَّمَاء انشَقَّتْ
İzes semâunşakkat.
84/İNŞİKAK-1: Gökyüzü yarıldığı zaman. (İmam İskender Ali Mihr) | 84/İNŞİKAK-1: Semâ inşikak ettiği (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | izâ | : olduğu zaman |
2. | es semâu | : sema, gökyüzü |
3. | inşakkat | : yarıldı |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Gökyüzü yarıldığı zaman. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Semâ inşikak ettiği |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Gök, yarılıp parçalandığı, |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Gök, yarılıp parçalandığı, |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Gök yarıldığı zaman. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Semâ yarıldığında, |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Gök yarıldığı; |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Gök çatladığı zaman. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | (1-2) Gök yarıldığı ve Rabbine boyun eğdiği zaman -ki ona yaraşan budur-, |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Gök yarılıp parçalandığı, |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | (1-2) Gök yarıldığı, Rabbine kulak verip boyun eğecek hale getirildiği zaman, |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | (1-2) Gok yarilip Rabbine boyun egdigi zaman, ki gok boyun egecektir. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Gök yarıldığı, |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | (1-2) Gök yarılıp Rabbine boyun eğdiği zaman, ki gök boyun eğecektir. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Gök yarılıp çatlayınca. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | (1-2) Gök yarıldığı, Rabbinin buyruğuna kulak verip boyun eğdiği zaman —ki gök bunun haklılık ölçüsündedir—. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 |