Kur'ân-ı Kerim » 83/MUTAFFİFÎN-16
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ
Summe innehum le sâlul cahîm(cahîmi).
83/MUTAFFİFÎN-16: Sonra, muhakkak ki onlar, elbette alevli ateşe atılacak olanlardır. (İmam İskender Ali Mihr) | 83/MUTAFFİFÎN-16: Sonra onlar muhakkak Cahîme yaslanacaklar (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | summe | : sonra |
2. | inne-hum | : muhakkak ki onlar |
3. | le | : elbette, mutlaka |
4. | sâlû | : atılacak olanlar |
5. | el cahîmi | : alevli ateş, cehennem |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Sonra, muhakkak ki onlar, elbette alevli ateşe atılacak olanlardır. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Sonra onlar muhakkak Cahîme yaslanacaklar |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Sonra onlar, kuşkusuz cehenneme yollanacaklardır. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Sonra onlar, kuşkusuz cehenneme yollanacaklardır. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Sonra muhakkak ki, onlar, o alevli cehenneme gireceklerdir. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Sonra, muhakkak ki onlar ateşe gireceklerdir. |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Sonra muhakkak onlar ateşe girecekler... |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Ve böylece onlar cehenneme atılır. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Sonra onlar muhakkak cehenneme gireceklerdir. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Sonra onlar mutlaka cehenneme dalacaklardır. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Sonra onlar cehenneme girerler. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Sonra onlar, suphesiz, cehenneme gireceklerdir. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Sonra onlar, şüphesiz cehenneme sürükleneceklerdir. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Sonra onlar, şüphesiz, cehenneme gireceklerdir. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Sonra da şüphe yok ki onlar, elbette cehenneme atılırlar. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Sonra onlar mutlaka Cehennem'e varıp girecekler. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 |