Kur'ân-ı Kerim » 82/İNFİTÂR-3
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ
Ve izel bihâru fucciret.
82/İNFİTÂR-3: Ve denizler kabarıp karıştığı zaman. (İmam İskender Ali Mihr) | 82/İNFİTÂR-3: Ve denizler akıtıldığı vakıt (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | ve izâ | : ve olduğu zaman |
2. | el bihâru | : denizler |
3. | fucciret | : kabarıp kaynaştı, fışkırtılıp akıtıldı |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Ve denizler kabarıp karıştığı zaman. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Ve denizler akıtıldığı vakıt |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Denizler, fışkırtılıp taşırıldığı zaman, |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Denizler, fışkırtılıp taşırıldığı zaman, |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | (3-5) Ve denizlerin kaynayıp aktığı vakit. Ve mezarların alt üst olduğu vakit. Herkes, neyi ileri sürmüş ve neyi geriye bırakmış olduğunu bilir. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Denizler kaynayıp fışkırtıldığında, |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Denizler kaynatılıb birbirine karıştırıldığı zaman, |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Denizler akıtılıp taşırıldığı zaman, |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Denizler kaynayıp fışkırtıldığı zaman, |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Denizler fışkırtıldığı zaman, |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | (1-5) Gökyüzü yarıldığı, yıldızlar döküldüğü, denizler birbirine katıldığı, kabirlerin içindekiler dışarı çıkarıldığı zaman, insanoğlu (yapıp) gönderdiklerini ve (yapamayıp) geride bıraktıklarını bir bir anlar. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Denizler kaynastigi zaman, |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Denizler patladığı zaman. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Denizler kaynaştığı zaman, |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Ve denizler, kaynayıp karışınca. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Denizler birbirine kaynayıp karıştığında, |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 |