Kur'ân-ı Kerim » 82/İNFİTÂR-11

كِرَامًا كَاتِبِينَ

Kirâmen kâtibîn(kâtibîne).

82/İNFİTÂR-11: Şerefli yazıcılar (kaydediciler) olarak.
(İmam İskender Ali Mihr)
82/İNFİTÂR-11: Kiram kâtibler var
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Sonraki

1.kirâmen: şerefli, üstün
2.kâtibîne: kâtipler, kaydediciler, yazıcılar

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Şerefli yazıcılar (kaydediciler) olarak.
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Kiram kâtibler var
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
'Şerefli üstün' yazıcılar.
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
'Şerefli üstün' yazıcılar.
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
(10-12) Ve şüphe yok ki, sizin üzerinizde bekçiler vardır. Çok mükerrem yazıcılar vardır. Ne yapar olduklarınızı bilirler.
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
Kiramen Kâtibîn (muhteşem yazıcı kuvveler)!
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
(Amellerinizi yazan ve Allah katında) kerîm olan kâtib melekler var;
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
Onlar onurlu kayıtçılardır.
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
(10-11) Hâlbuki üzerinizde muhakkak bekçiler, değerli yazıcılar vardır.
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Çok değerli yazıcılar,
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
(9-12) Hayır! Bütün bunlara rağmen siz yine de dini yalanlıyorsunuz. Şunu iyi bilin ki üzerinizde bekçiler, değerli yazıcılar vardır; onlar, yapmakta olduklarınızı bilir.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
(10-12) Oysa, yaptiklarinizi bilen degerli yazicilar sizi gozetlemektedirler.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Şerefli katipler.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
(10-12) Oysa, yaptıklarınızı bilen değerli yazıcılar sizi gözetlemektedirler.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Büyüktür onlar, yazarlar.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
(10-11) Şüpheniz olmasın ki, üzerinizde koruyucular, şerefli saygıdeğer kâtipler var.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this