Kur'ân-ı Kerim » 80/ABESE-24

فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَى طَعَامِهِ

Felyanzuril insânu ilâ taâmih(taâmihî).

80/ABESE-24: İşte insan yemeğine baksın.
(İmam İskender Ali Mihr)
80/ABESE-24: Bir de insan taamına baksın
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 Sonraki

1.fe li yanzuri: işte baksın
2.el insânu: insan
3.ilâ taâmi-hî: taamına, yemeğine

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
İşte insan yemeğine baksın.
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Bir de insan taamına baksın
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
Bir de insan, yediğine bir bakıversin;
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
Bir de insan, yediğine bir bakıversin;
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
(23-24) Hayır hayır.. Ona emrettiği şeyi, o yerine getirmedi. İnsan, bir de taamına bakıversin.
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
İnsan yediğine bir baksın!
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
Bir de o insan (yediği) yemeğine baksın; (onu rızık olarak kendisine nasıl verdik):
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
İnsan, yiyeceğine bir baksın!
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
Her şeyden önce insan, yediği yemeğine bir baksın!
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Hadi, bakıversin insan, kendi yiyeceğine!
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
İnsan, yediğine bir baksın!
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
Insan,yiyecegine bir baksin;
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
İnsan yiyeceğine bir baksın.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
İnsan, yiyeceğine bir baksın;
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Artık insan, yediğine de bir baksın.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
Bir de insan, yiyeceğine bir baksın !


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this