Kur'ân-ı Kerim » 80/ABESE-21
ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ
Summe emâtehu fe akberah(akberahu).
80/ABESE-21: Sonra onu öldürdü, böylece onu kabire koydurdu. (İmam İskender Ali Mihr) | 80/ABESE-21: Sonra onu öldürdü de kabre gömdürdü (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | summe | : sonra |
2. | emâte-hu | : onu öldürdü |
3. | fe | : böylece |
4. | akbera-hu | : onu kabire koydurdu |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Sonra onu öldürdü, böylece onu kabire koydurdu. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Sonra onu öldürdü de kabre gömdürdü |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Sonra da onu öldürdü, böylece kabre gömdürdü. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Sonra onu öldürdü, böylece kabre gömdürdü. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | (20-21) Sonra ona yolu kolaylaştırdı. Sonra onu öldürdü de kabre soktu. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Sonra öldürdü de kabre (bedene) yerleştirdi onu. |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Sonra onu öldürdü de kabre gömdürdü. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Sonra onu öldürdü, mezara koydu. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Sonra onu öldürdü ve kabre koydu. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Sonra öldürdü onu, kabre koydurdu onu. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Sonra onun canını aldı ve kabre soktu. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Sonra onu oldurur ve kabre koyar. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Sonra onu öldürdü, kabre koydurdu. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Sonra onu öldürür ve kabre koyar. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Sonra öldürmüştür onu da kabre sokmuştur. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Sonra onu öldürüp kabre koymuştur. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 |