Kur'ân-ı Kerim » 8/ENFÂL-14
ذَلِكُمْ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَابَ النَّارِ
Zâlikum fe zûkûhu ve enne lil kâfirîne azâben nâr(nâri).
8/ENFÂL-14: İşte böylece artık onu tadın! Ve muhakkak ki kâfirlere, ateşin azabı vardır. (İmam İskender Ali Mihr) | 8/ENFÂL-14: İşte bunu gördünüz a, şimdi onu tadın, kâfirlere bir de Cehennem azâbı var (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | zâlikum | : işte bu, işte böyle, böylece |
2. | fe zûkû-hu | : artık onu tadın |
3. | ve enne | : ve muhakkak ki |
4. | li el kâfirîne | : kâfirler için vardır |
5. | azâbe en nâri | : ateşin azabı |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | İşte böylece artık onu tadın! Ve muhakkak ki kâfirlere, ateşin azabı vardır. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | İşte bunu gördünüz a, şimdi onu tadın, kâfirlere bir de Cehennem azâbı var |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | İşte bu, sizin; tadın bunu. Küfre sapanlara bir de ateş azabı vardır. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | İşte bu sizin; tadın bunu. İnkâra sapanlara bir de ateş azabı vardır. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | İşte gördünüz ya! Şimdi bunu tadınız. Ve şüphesiz ki, kâfirler için ateş azabı da vardır. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | İşte size (fiilinizin sonucu); tadın onu! Hakikat bilgisini inkâr edenler için bir de Nâr (bir tür ateş ki, hem içsellikte hem dışsallıkla yakan) azabı vardır. |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Ey kâfirler! Bu, şimdiki azâbınızdır, tadın bunu! Kâfirlere âhirette bir de cehennem azâbı vardır. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | İşte bunu tadın. Kafirler için bir de ateş azabı var. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | İşte şimdi siz tadın onu! Kâfirlere bir de cehennem azabı vardır. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | İşte gördünüz! Hadi tadın onu! Küfre sapanlar için ateş azabı da var. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | İşte bu yenilgi size Allah'ın azabı! Şimdilik onu tadın! Kâfirlere bir de cehennem ateşinin azabı vardır. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Iste bunu tadin, inkar edenlere cehennem azabi da vardir. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | İşte size Allah'ın azabı, tadınız onu. Ayrıca kâfirler için cehennem azabı da vardır. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | İşte bunu tadın, inkar edenlere cehennem azabı da vardır. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | İşte tadın şimdi bunu ve şüphe yok ki kâfirler için bir de ateşle azap var. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | İşte bunu (bugünkü azabımızı) tadın. Doğrusu kâfirlere bir de (Cehennem) ateşi azabı vardır. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 |