Kur'ân-ı Kerim » 79/NÂZİÂT-21
فَكَذَّبَ وَعَصَى
Fe kezzebe ve asâ.
79/NÂZİÂT-21: Fakat o (firavun) yalanladı ve isyan etti (asi oldu). (İmam İskender Ali Mihr) | 79/NÂZİÂT-21: Fakat o tekzîb etti, ısyan etti (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | fe | : fakat |
2. | kezzebe | : o yalanladı |
3. | ve asâ | : ve isyan etti, asi oldu |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Fakat o (firavun) yalanladı ve isyan etti (asi oldu). |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Fakat o tekzîb etti, ısyan etti |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Fakat o, yalanladı ve isyan etti. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Fakat o, yalanladı ve isyan etti. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | O ise yalanladı ve isyan etti. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | (Firavun) yalanladı ve isyan etti. |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Fakat o, (Mûsa’yı) yalanladı ve isyan etti. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Fakat o yalanladı ve karşı geldi. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Fakat o, Mûsâ’yı yalanladı ve isyan etti. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Ama o yalanladı, isyan etti. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | (O ise) hemen yalanladı ve isyan etti. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Ama Firavun yalanladi ve bas kaldirdi. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Fakat o Musa'yı yalanladı, karşı geldi. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Ama Firavun yalanladı ve baş kaldırdı. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Oysa yalanlamıştı, karşı gelmişti. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Fir'avn (onu) yalanladı ve baş kaldırdı. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 |