Kur'ân-ı Kerim » 78/NEBE-11
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا
Ve cealnen nehâre meâşâ(meaşen).
78/NEBE-11: Ve gündüzü maişet (geçim) zamanı kıldık. (İmam İskender Ali Mihr) | 78/NEBE-11: Ve gündüzü bir meaş yaptık (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | ve cealnâ | : ve kıldık, yaptık |
2. | en nehâre | : gündüz |
3. | meâşen | : maişet, geçimi sağlama zamanı |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Ve gündüzü maişet (geçim) zamanı kıldık. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Ve gündüzü bir meaş yaptık |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Gündüzü bir geçim vakti kıldık. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Gündüzü bir geçim vakti kıldık. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | (10-11) Geceyi de bir örtü kılmış olduk. Gündüzü de bir geçim vakti yaptık. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Gündüzü de geçim meşgalesi kıldık. |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Gündüzü ise, geçim vakti kıldık. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Gündüzü de geçimi sağlama zamanı olarak belirledik. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Gündüzü de geçimi temin zamanı kıldık. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Gündüzü, geçim için çalışma zamanı yaptık. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Gündüzü de çalışıp kazanma zamanı kıldık. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Gunduzu gecimi saglama vakti kildik; |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Gündüzü geçiminiz için çalışıp kazanma zamanı yaptık. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Gündüzü geçimi sağlama vakti kıldık; |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Ve gündüzü de geçim zamânı. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Gündüzü, geçiminizi kazanmanıza uygun kıldık. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 |