Kur'ân-ı Kerim » 75/KIYÂME-7
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ
Fe izâ berikal basar(basaru).
75/KIYÂME-7: Artık bakışlar dehşetle kamaştığı zaman. (İmam İskender Ali Mihr) | 75/KIYÂME-7: Ne vakıt ki o göz şimşek çakar (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | fe | : artık |
2. | izâ | : olduğu zaman |
3. | berika | : (göz) kamaşması |
4. | el basaru | : bakış |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Artık bakışlar dehşetle kamaştığı zaman. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Ne vakıt ki o göz şimşek çakar |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Ama göz 'kamaşıp da kaydığı,' |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Ama göz 'kamaşıp da kaydığı,' |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | (6-7) Sorar ki Kıyamet günü ne zamandır? Artık o zaman ki, göz kamaşmış bir halde bulunur. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Gözünde şimşek çaktığında, |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | (Allah buyurmuştur ki): Göz, (dehşetten) ne vakit ki dikilir, |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Gözün kamaştığı, |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | (7-10) Gözler kamaştığı, ay karanlığa gömüldüğü, güneş ve ay bir araya getirildiği zaman, o gün insan “kaçış nereye?” diyecektir. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Göz şimşek çaktığında, |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | (7-9) İşte, göz kamaştığı, ay tutulduğu, güneşle ay biraraya getirildiği zaman! |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | (7-10) Gozun kamastigi, ayin tutuldugu, gunes ve ayin bir araya getirildigi zaman, iste o gun insan: «Kacacak yer nerede?» der. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Gözler korkudan fıldır fıldır döndükleri zaman, |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | (7-10) Gözün kamaştığı, ayın tutulduğu, güneş ve ayın bir araya getirildiği zaman, işte o gün insan: 'kaçacak yer nerede?' der. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Ve şaşırıp gözler dikilince. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Göz şimşek çakar (gibi kamaştığı), |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 |