Kur'ân-ı Kerim » 75/KIYÂME-4
بَلَى قَادِرِينَ عَلَى أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ
Belâ kâdirîne alâ en nusevviye benâ neh(nehu).
75/KIYÂME-4: Hayır, Biz, onun parmak uçlarını bile yeniden düzenlemeye kaadiriz. (İmam İskender Ali Mihr) | 75/KIYÂME-4: Evet derleriz kadir olarak tesviyeye bile parmaklarını (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | belâ | : hayır |
2. | kâdirîne | : kaadir olanlar |
3. | alâ | : ... e |
4. | en nusevviye | : yeniden düzenlememiz |
5. | benâne-hu | : onun parmakları, parmak uçları |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Hayır, Biz, onun parmak uçlarını bile yeniden düzenlemeye kaadiriz. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Evet derleriz kadir olarak tesviyeye bile parmaklarını |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Evet; onun parmak uçlarını dahi derleyip (yeniden) düzene koymağa güç yetirenleriz. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Evet; onun parmak uçlarını dahi derleyip (yeniden) düzene koymaya güç yetirenleriz. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Evet... Parmaklarının uçlarını da düzeltmeye kâdirleriz. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Evet! Onun parmak uçlarını bile tesviye etmeye (parmak izlerini bile aynen oluşturmaya) kaadirleriz. |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | (Değil yalnız kemikleri bir araya getirmek), daha doğrusu biz o insanın parmak uçlarını (dünyada olduğu gibi düzeltib) toplamağa da kadiriz; |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Evet; parmak uçlarını bile düzenlemeye gücümüz yeter. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Evet bizim, onun parmak uçlarını bile düzenlemeye gücümüz yeter. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Hayır, sandığı gibi değil! Biz onun parmak uçlarını da tam bir biçimde düzenlemeye gücü yetenleriz. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Evet, bizim, onun parmak uçlarını bile aynen eski haline getirmeye gücümüz yeter. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Evet, Biz onu, parmak uclarina varincaya kadar butun incelikleriyle yeniden yapmaya kadiriz. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Hayır, onun parmak uçlarını bile yeniden yapılandırmaya gücümüz yeter. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Evet, Biz onu, parmak uçlarına varıncaya kadar bütün incelikleriyle yeniden yapmaya kadiriz. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Evet, değil kemiklerini, parmak uçlarını bile düzüp koymaya gücümüz yeter. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Evet, bizim, onun parmak uçlarını bile (bütün hatları ve özellikleriyle) düzeltip meydana getirmeye kudretimiz yeter. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 |