Kur'ân-ı Kerim » 75/KIYÂME-38
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّى
Summe kâne alakaten fe halaka fe sevvâ.
75/KIYÂME-38: Sonra bir embriyo (cenin) oldu. Bundan sonra (Allah) onu halketti (yarattı), daha sonra da dizayn etti (düzenledi). (İmam İskender Ali Mihr) | 75/KIYÂME-38: Sonra bir aleka, oldu derken biçimine koydu, derken tesviye etti de (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | summe | : sonra |
2. | kâne | : oldu |
3. | alakaten | : bir alak, rahim duvarına bir noktadan asılı olan embriyo, cenin |
4. | fe | : bundan sonra, daha sonra |
5. | halaka | : halketti, yarattı |
6. | fe | : bundan sonra, daha sonra |
7. | sevvâ | : sevva etti, dizayn etti, programladı, düzenledi, biçim verdi |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Sonra bir embriyo (cenin) oldu. Bundan sonra (Allah) onu halketti (yarattı), daha sonra da dizayn etti (düzenledi). |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Sonra bir aleka, oldu derken biçimine koydu, derken tesviye etti de |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Sonra bir alak (embriyo) oldu, derken (Allah, onu) yarattı ve bir 'düzen içinde biçim verdi.' |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Sonra bir alak (embriyo) oldu, derken (Allah, onu) yarattı ve bir 'düzen içinde biçim verdi.' |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | (37-38) O dökülen meniden bir damla su değil mi idi? Sonra bir kan pıhtısı oldu, artık (Allah onu) yarattı, sonra da (azasını) düzeltti. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Sonra katılaşmış kanda genetik yapı oldu da; yarattı, tesviye etti (amacına göre programladı). |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Sonra meniden bir kan pıhtısı olmuş da, Allah onu yarattı, derken (insan) biçimine koydu. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Ve bir embriyoya dönüştükten sonra O yaratıp biçim verdi? |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Sonra bu, bir “alaka” oldu. Derken Allah onu yaratıp güzelce şekillendirdi. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Sonra o, bir çiğnem et oldu da Allah onu yarattı, ardından düzgün bir şekle ulaştırdı. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Sonra bu, alaka (aşılanmış yumurta) olmuş, derken Allah onu (insan biçiminde) yaratıp şekillendirmişti. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Sonra kan pihtisi olmus, sonra Allah onu yaratip sekil vermisti. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Sonra embriyoya dönüştü, sonra Allah onu yaratıp biçimlendirdi. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Sonra kan pıhtısı olmuş, sonra Allah onu yaratıp şekil vermişti. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Sonra bir kan pıhtısı oldu da onu yarattı, âzasını düzüp koştu. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Sonra kan pıhtısı oldu derken Allah, onu yaratıp biçimlendirerek düzene koydu. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 |