Kur'ân-ı Kerim » 74/MUDDESSİR-48
فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ
Fe mâ tenfeuhum şefâatuş şâfiîn(şâfiîne).
74/MUDDESSİR-48: Artık şefaat edenlerin şefaati onlara fayda sağlamaz. (İmam İskender Ali Mihr) | 74/MUDDESSİR-48: Fakat fâide vermez o vakıt şefaati şefaatçilerin (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | fe | : o zaman, artık |
2. | mâ tenfeu-hum | : onlara fayda sağlamaz |
3. | şefâatu | : şefaat |
4. | eş şâfiîne | : şefaat edenler |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Artık şefaat edenlerin şefaati onlara fayda sağlamaz. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Fakat fâide vermez o vakıt şefaati şefaatçilerin |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Artık, şefaat edenlerin şefaati onlara bir yarar sağlamaz. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Artık, şefaat edenlerin şefaati onlara bir yarar sağlamaz. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | (48-49) Artık onlara şefaat edecek olanların şefaati bir fâide verecek değildir. Onlar için ne var ki öğütten yüz çeviriyorlar? |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Artık onlara şefaat edicilerin şefaati fayda vermez. |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Fakat (o vakit) şefaatçilerin şefaatı onlara fayda vermez. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Aracıların şefaati onlara bir yarar sağlamaz. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Artık şefaatçilerin şefaati onlara fayda vermez. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Artık yarar sağlamaz onlara şefaatçilerin şefaati. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Artık şefaatçilerin şefaati onlara fayda vermez. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Artik onlara, sefaatcilerin sefaati fayda vermez. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Artık onlara şefaat edebilecek olanların aracılığı yarar sağlamaz. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Artık onlara, şefaatçilerin şefaati fayda vermez. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Derken şefâatçilerin şefâati fayda vermez onlara. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Artık onlara şefaatçilerin şefaati fayda vermez. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 |